<믿음직하다の韓国語例文>
| ・ | 국산 부품을 사용한 제품이 더 믿음직하다. |
| 国産部品を使った製品はより信頼できる。 | |
| ・ | 그의 행동이 너무 물러터져서 믿음직스럽지 않았다. |
| 彼の行動が甘すぎて信頼できなかった。 | |
| ・ | 그녀는 언제나 믿음직스럽다. |
| 彼女はいつも信頼できる。 | |
| ・ | 믿음직스럽지 못한 태도였어요. |
| 頼りにならない態度でした。 | |
| ・ | 믿음직스러운 모습에 감동했어요. |
| 頼もしい姿に感動しました。 | |
| ・ | 그 말은 믿음직스럽지 않았다. |
| その言葉は信頼できなかった。 | |
| ・ | 믿음직스럽게 생겼네요. |
| 頼もしい顔つきですね。 | |
| ・ | 그 선수는 믿음직스럽게 경기를 이끌었다. |
| その選手は頼もしく試合を引っ張った。 | |
| ・ | 믿음직스러운 대답을 해 주었다. |
| 信頼できる答えをしてくれた。 | |
| ・ | 처음엔 몰랐는데 생각보다 믿음직스럽더라. |
| 最初は分からなかったけど、思ったより頼もしかったよ。 | |
| ・ | 믿음직스러운 친구가 있어서 든든해요. |
| 頼れる友達がいて心強いです。 | |
| ・ | 그는 참 믿음직스러운 사람이다. |
| 彼は本当に頼もしい人だ。 | |
| ・ | 그는 나보다 연하남이지만, 매우 믿음직하다. |
| 彼は私より年下男性だけど、非常に頼りになる。 | |
| ・ | 최고참인 그녀는 젊은 직원들에게 믿음직한 존재입니다. |
| 最古参の彼女は、若い社員たちにとって頼りになる存在です。 | |
| ・ | 후배가 믿음직한 존재로 성장했습니다. |
| 後輩が頼りになる存在に成長しました。 | |
| ・ | 참관 수업에서 아이의 모습이 믿음직스러웠어요. |
| 参観授業での子どもの姿が頼もしかったです。 | |
| ・ | 소방대 제복은 믿음직스러운 인상을 줍니다. |
| 消防隊の制服は、頼もしい印象を与えます。 | |
| ・ | 그 청년은 도전 정신과 열정을 가졌을 뿐만 아니라 믿음직하고 용감한 성격을 지니고 있다. |
| あの青年は、挑戦精神と情熱を持っているだけでなく、頼もしくて勇ましい性格を持っている。 | |
| ・ | 그의 겉모습은 당당하고 믿음직스러워요. |
| 彼の見た目は堂々としていて頼りがいがあります。 | |
| ・ | 그의 투박한 외모가 믿음직스러움을 느끼게 해요. |
| 彼のいかつい外見が、頼りがいを感じさせます。 | |
| ・ | 그는 동안이지만 매우 믿음직스럽다. |
| 彼は童顔であっても、非常に頼りがいがある。 | |
| ・ | 혜안을 가진 리더는 믿음직스러워요. |
| 慧眼を持つリーダーは頼もしいです。 | |
| ・ | 그의 관록이 믿음직스럽다. |
| 彼の貫禄が頼もしい。 | |
| ・ | 애송이는 아직 계속 배우고 있지만 믿음직스러워요. |
| 若造はまだ学び続けていますが、頼もしいです。 | |
| ・ | 아들이 믿음직하게 보이다 |
| 息子がたのもしく見える。 | |
| ・ | 믿음직한 사람 |
| 頼もしい人 | |
| ・ | 그는 믿음직해 보인다. |
| 彼は頼もしそうに見える。 | |
| ・ | 아들이 군대를 다녀와서 그런지 듬직하고 믿음직스러워 보여요. |
| 息子が軍隊に入って出てくるからか、落ち着いてて頼もしく見えますね。 | |
| ・ | 용맹하고 믿음직스럽다. |
| 勇猛で頼もしい。 | |
| ・ | 민머리 남성은 지적이며 섹시하고 믿음직스러운 인상을 준다. |
| 坊主頭の男性は知的かつセクシーで、頼りになるという印象を与えている。 |
| 1 | (1/1) |
