<발견の韓国語例文>
| ・ | 종양의 조기 발견이 치료의 열쇠입니다. |
| 腫瘍の早期発見が治療の鍵です。 | |
| ・ | 애완용 벼룩을 발견하면 신속하게 구제할 필요가 있다. |
| ペットのノミを発見したら速やかに駆除する必要がある。 | |
| ・ | 그는 청춘 시절에 자신을 발견하고 성장했다. |
| 彼は青春時代に自分を見つけ、成長した。 | |
| ・ | 아이들은 마당에서 지렁이를 발견하고는 놀라고 있다. |
| 子供たちは庭でミミズを見つけては驚いている。 | |
| ・ | 동네 꽃집에서 아름다운 장미를 발견했어요. |
| 町の花屋で美しいバラを見つけました。 | |
| ・ | 수심 약 오 천 미터의 심해에서 침몰선이 발견되었다. |
| 水深およそ5000メートルの深海で、沈没船が見つかった。 | |
| ・ | 영상을 통해 새로운 세계를 발견할 수 있습니다. |
| 映像を通じて、新しい世界を発見することができます。 | |
| ・ | 영상을 통해 새로운 세계를 발견할 수 있습니다. |
| 映像を通じて、新しい世界を発見することができます。 | |
| ・ | 이 지역에서는 많은 공룡 발자국이 발견되었습니다. |
| この地域では多くの恐竜の足跡が見つかりました。 | |
| ・ | 변사체의 발견으로 경찰은 수사를 시작했습니다. |
| 変死体の発見により、警察は捜査を開始しました。 | |
| ・ | 그 건물 근처에서 변사체가 발견되었습니다. |
| その建物の近くで変死体が見つかりました。 | |
| ・ | 그는 변사체로 발견되었지만 사인은 알 수 없습니다. |
| 彼は変死体として発見されたが、死因は不明です。 | |
| ・ | 변사체의 발견으로 사건이 부상했습니다. |
| 変死体の発見により、事件が浮上しました。 | |
| ・ | 그의 방에서 변사체가 발견되었습니다. |
| 彼の部屋で変死体が見つかりました。 | |
| ・ | 그는 구두 뒤꿈치가 닳은 것을 발견했다. |
| 彼は靴のかかとがすり減っているのに気づいた。 | |
| ・ | 숲 속에서 발견한 족적은 크고 깊어 곰의 것이라고 생각되었다. |
| 森の中で見つけた足跡は大きくて深く、熊のものだと思われた。 | |
| ・ | 그들은 부정행위를 발견하고 그것을 감독 관청에 통보했습니다. |
| 彼らは不正行為を発見し、それを監督官庁に通報しました。 | |
| ・ | 그들은 해안에서 조난자를 발견하고 해상보안청에 통보했습니다. |
| 彼らは海岸で遭難者を発見し、海上保安庁に通報しました。 | |
| ・ | 그는 위조한 증거를 은닉하려고 했지만 경찰에 의해 발견되었습니다. |
| 彼は偽造した証拠を隠匿しようとしましたが、警察によって発見されました。 | |
| ・ | 위조한 서명이 문서에 발견되었습니다. |
| 偽造した署名が文書に発見されました。 | |
| ・ | 그는 망명지에서 자기 자신을 재발견할 수 있었습니다. |
| 彼は亡命先で自分自身を再発見することができました。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 추가되어 문제에 대한 해결책이 발견되었습니다. |
| 新しいアイデアが加わり、問題に対する解決策が見つかりました。 | |
| ・ | 해상을 표류하는 사람을 발견해 구조했다. |
| 海上を漂流する人を発見し、救助した。 | |
| ・ | 분실물이 발견되어 안도했습니다. |
| 落とし物が見つかり、安堵いたしました。 | |
| ・ | 이 섬에는 수령 천 년이 넘는 삼나무가 여러 개 발견되었습니다. |
| この島には樹齢千年以上の杉がいくつか発見されました。 | |
| ・ | 알면 알수록 그녀에게서 의외의 모습을 발견한다. |
| 知れば知る程、彼女から意外な姿を発見する。 | |
| ・ | 노상에서 다리를 질질 끌면서 울고 있는 한 마리의 새끼 고양이를 발견했어요. |
| 路上で足を引きずりながら鳴いている1匹の子猫を見つけました。 | |
| ・ | 앙증맞은 옷가게를 발견했어요! |
| 可愛らしい洋服屋さんを見つけました! | |
| ・ | 외딴집을 발견했다. |
| 村はずれの家を見つけた。 | |
| ・ | 죽은 멧돼지가 발견되었는데 가죽 전염병인 돼지열병에 감염되어 있는 것을 확인했다. |
| 死んだイノシシが見つかり、家畜伝染病「豚熱」に感染していたことを確認した。 | |
| ・ | 부실 공사로 결함이 발견되었다. |
| 手抜き工事で欠陥が見つかった。 | |
| ・ | 3년 전 도난당한 보석이 발견되었다. |
| 三年前に盗難された宝石が発見された。 | |
| ・ | 해왕성은 태양으로부터 8번째 혹성으로, 1846년에 발견되었습니다. |
| 海王星は太陽から数えて8つめの惑星で、1846年に発見されました。 | |
| ・ | 산중에서 신원 미상의 시신이 발견되었습니다. |
| 山中で身元不明の遺体が発見されました。 | |
| ・ | 행방불명이었던 남성을 부근의 산중에서 발견, 사망을 확인했다고 발표했다. |
| 行方不明になっていた男性を付近の山中で発見、死亡を確認したと発表した。 | |
| ・ | 어지럼증이나 구역질이 계속되지만 병원에서 검사를 해도 이상이 발견되지 않는다. |
| めまいや吐き気が続くけれど、病院で検査をしても異常がみつからない。 | |
| ・ | 사고사에서 의심스러운 정황이 발견되었다. |
| 事故死で疑わしい状況が見つかった。 | |
| ・ | 백합은 북반구에서 발견된 식물입니다. |
| ユリは北半球で発見された植物です。 | |
| ・ | 1610년 갈릴레오 갈릴레이는 직접 만든 망원경으로 태양의 흑점을 발견했다. |
| 1610年ガリレオ・ガリレイは自作の望遠鏡で太陽の黒点を発見した。 | |
| ・ | 태양의 흑점을 발견한 사람은 누구입니까? |
| 太陽の黒点を発見したのは誰ですか? | |
| ・ | 이 광산에서 희귀한 광석을 발견한 적이 있다. |
| この鉱山で 珍しい鉱石を見つけたことがある。 | |
| ・ | 노상에서 25살의 여성 회사원이 피를 흘리고 쓰러져 있는 것이 발견되었습니다. |
| 路上で、25歳の会社員の女性が血を流して倒れているのが見つかりました。 | |
| ・ | 정기적인 검사에서 징후를 발견하는 것이 중요합니다. |
| 定期的な検査で兆候を発見することが大切です。 | |
| ・ | 빨리 발견했으니 망정이지 그렇지 않았더라면 큰불이 날 뻔했다. |
| 早く発見したからよかったもののそうでなければ大火事になるところだった。 | |
| ・ | 해파리는 사냥감을 발견하면 독침을 쏴서 상대를 기절시켜서 잡아요. |
| クラゲは、獲物を見つけると毒針で刺して相手をしびれさせて捕まえます。 | |
| ・ | 대부분의 환자는 암이 발견되면 빨리 치료를 받고 싶어한다. |
| 患者さんの多くは、がんがみつかったからには早く治療を受けたがる。 | |
| ・ | 추락 직전의 기내 영상을 발견했다. |
| 墜落直前の機内映像を発見した。 | |
| ・ | 발견된 화석을 분석한 결과 신종의 익룡이라고 판명되었다. |
| 発掘された化石を分析した結果、新種の翼竜と判明した。 | |
| ・ | 꽂혀 있는 책들을 바라보다가 마음에 드는 책을 하나 발견했습니다. |
| 差し込まれている本を眺めていたが気に入った本をひとつ発見しました。 | |
| ・ | 그는 값비싼 골동품 항아리에 작은 흠집이 있는 것을 발견했다 |
| 彼はその高価な骨董のつぼに小さな欠け目があるのを見つけた。 |
