<빨리の韓国語例文>
| ・ | 작업을 빨리 끝내기 위해 노력하다. |
| 作業を早めに終わらせるために努力する。 | |
| ・ | 빨리 숙제를 끝내고 싶은데 집중이 안 돼. |
| 今日の授業を終えたら、友達と外で遊びましょう。 | |
| ・ | 이 일을 빨리 끝내야 하는데 좀 도와 주세요. |
| この仕事を早く終わらせたいが、手伝ってもらいますか。 | |
| ・ | 일 빨리 끝내고 술 마시러 가고 싶어요. |
| 仕事を早く終わらせて飲みに行きたいです。 | |
| ・ | 빨리 연락을 받았으면 합니다. |
| 早めにご連絡をいただけると助かります。 | |
| ・ | 우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다. |
| 迂回路を使うと目的地に早く到着できます。 | |
| ・ | 이쪽 길로 가면 더 빨리 갈 수 있어요. |
| こっちの道を行けばもっと早く行けます。 | |
| ・ | 수몰 위험이 있기 때문에 빨리 대피하는 것을 권장합니다. |
| 水没の危険があるため、早めに避難することをおすすめします。 | |
| ・ | 연기가 가득 찬 방에서 빨리 나가야 해요. |
| 煙が充満している部屋から早く出なければなりません。 | |
| ・ | 연기가 가득 찬 방에서 빨리 나가야 해요. |
| 煙が充満している部屋から早く出なければなりません。 | |
| ・ | 침수될 우려가 있으므로 빨리 대피하는 것이 좋습니다. |
| 浸水する恐れがあるため、早めに避難することをお勧めします。 | |
| ・ | 기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다. |
| 機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速できた。 | |
| ・ | 빨리 결혼 상대를 만나고자 한다면 선이 가장 확률이 높습니다. |
| 早く結婚相手に出会いたいのであればお見合いは最も確率が高いです。 | |
| ・ | 해충 알을 발견하면 빨리 대처합시다. |
| 害虫の卵を見つけたら、早めに対処しましょう。 | |
| ・ | 구더기가 발생하지 않도록 쓰레기는 빨리 버립시다. |
| ウジムシが発生しないように、ゴミは早めに捨てましょう。 | |
| ・ | 비린내가 나기 전에 빨리 조리하는 것이 중요합니다. |
| 生臭い状態になる前に、早めに調理することが大切です。 | |
| ・ | 안 좋은 일은 빨리 잊어버리는 게 좋아요. |
| 良くないことは早く忘れてしまったほうが良いです。 | |
| ・ | 시간은 금이다, 빨리 일을 시작하자. |
| 時間は金だ、早く仕事を始めよう。 | |
| ・ | 위기 상황에서 재빨리 해결책을 찾아내다. |
| 危機の状況からいち早く解決策を見つける。 | |
| ・ | 그녀가 무사한지 빨리 알고 싶어 안절부절못한다. |
| 彼女が無事かどうか早く知りたくていても立ってもいられない。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐면 빨리 마릅니다. |
| 日光に当てると、早く乾きます。 | |
| ・ | 빨리 말리면 곰팡이가 잘 생기지 않아요. |
| 早めに乾かすと、カビが生えにくくなります。 | |
| ・ | 바람이 불어서 빨래가 빨리 말랐어요. |
| 風が吹いて、洗濯物が早く乾きました。 | |
| ・ | 그녀는 가능한 한 빨리 헤엄쳤다. |
| 彼女はできるだけ速く泳いだ。 | |
| ・ | 자라는 놀라면 재빨리 물속으로 도망칩니다. |
| スッポンは驚くと素早く水中に逃げ込みます。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 잡지를 읽었다. |
| 彼女は素早く雑誌を読んだ。 | |
| ・ | 그는 재빨리 식사를 마쳤다. |
| 彼は素早く食事を終えた。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 밖으로 나갔다. |
| 彼女は素早く外に出た。 | |
| ・ | 재빨리 보고서를 제출했다. |
| 素早くレポートを提出した。 | |
| ・ | 재빨리 카메라 셔터를 눌렀다. |
| 素早くカメラのシャッターを切った。 | |
| ・ | 재빨리 구두를 갈아 신었다. |
| 素早く靴を履き替えた。 | |
| ・ | 재빨리 커튼을 열었다. |
| 素早くカーテンを開けた。 | |
| ・ | 재빨리 문제를 해결했다. |
| 素早く問題を解決した。 | |
| ・ | 재빨리 스위치를 눌렀다. |
| 素早くスイッチを押した。 | |
| ・ | 그는 재빨리 문을 열었다. |
| 彼は素早くドアを開けた。 | |
| ・ | 그는 재빨리 마우스를 클릭했다. |
| 彼は素早くマウスをクリックした。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 지갑을 꺼냈다. |
| 彼女は素早く財布を取り出した。 | |
| ・ | 그는 재빨리 가방을 들었다. |
| 彼はさっとバッグを持った。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 의자를 당겼다. |
| 彼女はさっと椅子を引いた。 | |
| ・ | 미국은 재빨리 대응에 나섰다. |
| 米国は素早く対応に乗り出した。 | |
| ・ | 재빨리 피난하다. |
| 素早く避難する。 | |
| ・ | 재빨리 도망가다. |
| 素早く逃げる。 | |
| ・ | 타조는 천적으로부터 도망치기 위해 빨리 달려요. |
| ダチョウは天敵から逃げるために速く走ります。 | |
| ・ | 타조는 빨리 달릴 수 있어요. |
| ダチョウは速く走ることができます。 | |
| ・ | 섬뜩하고 무섭다. 빨리 해결했으면 한다. |
| 不気味で怖い。早く解決してほしい。 | |
| ・ | 무기력하다고 느끼면 그것을 빨리 개선하고자 하는 것이 중요합니다. |
| 無気力だと感じたら、それを早めに改善しようとすることが大事です。 | |
| ・ | 잔말 말고 빨리 해! |
| つべこべ言わずにさっさとやれ! | |
| ・ | 잔말 말고 빨리 일이나 해! |
| つべこべ言わずにさっさと仕事しろ! | |
| ・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 빨리 제출해주세요. |
| つべこべ言わずに、早めに提出してください。 | |
| ・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 빨리 시작하세요. |
| つべこべ言わずに、早く始めてください。 |
