<산물の韓国語例文>
| ・ | 축산물 품질 관리는 매우 중요하다. |
| 畜産物の品質管理は非常に重要だ。 | |
| ・ | 축산물 수출이 경제 성장에 기여하고 있다. |
| 畜産物の輸出が経済成長に貢献している。 | |
| ・ | 축산물 안전 검사가 정기적으로 실시된다. |
| 畜産物の安全検査が定期的に行われている。 | |
| ・ | 축산물 가격이 최근에 상승했다. |
| 畜産物の価格が最近上がった。 | |
| ・ | 농장은 다양한 축산물을 생산하고 있다. |
| 農場はさまざまな畜産物を生産している。 | |
| ・ | 축산물 유통 과정에서 위생이 중요하다. |
| 畜産物流通の過程で衛生が重要だ。 | |
| ・ | 축산물 가공 공장이 지역 경제에 기여한다. |
| 畜産物加工工場が地域経済に貢献している。 | |
| ・ | 축산물 검역 절차가 엄격하게 이루어진다. |
| 畜産物の検疫手続きが厳格に行われる。 | |
| ・ | 축산물 시장에서 좋은 고기를 구입했다. |
| 畜産物市場で良い肉を買った。 | |
| ・ | 풍작 덕분에 농산물 가격이 낮아졌다. |
| 豊作のおかげで農産物の価格が下がった。 | |
| ・ | 국산 농산물을 소비하는 것이 좋다. |
| 国産の農産物を消費するのが良い。 | |
| ・ | 시장에서 농산물을 달아서 판매한다. |
| 市場で農産物を量って販売している。 | |
| ・ | 품질 좋은 농산물을 위해 과학적인 농법이 필요하다. |
| 質の良い農産物のために科学的な農法が必要だ。 | |
| ・ | 신선한 농산물이 빠르게 유통되어야 합니다. |
| 新鮮な農産物が迅速に流通されなければなりません。 | |
| ・ | 해산물이 요리하기 좋은 상태로 손질되어 있다. |
| 魚介類が料理しやすい状態に準備されている。 | |
| ・ | 사료의 품질은 축산물의 질에 큰 영향을 미친다. |
| 飼料の品質は畜産物の質に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 해산물 중에서 랍스터는 특별한 맛을 가지고 있다. |
| 海産物の中でロブスターは特別な味がある。 | |
| ・ | 랍스터는 고급 레스토랑에서 자주 볼 수 있는 해산물이다. |
| ロブスターは高級レストランでよく見られる海産物だ。 | |
| ・ | 니켈은 필리핀의 주요한 산물 중의 하나이다. |
| ニッケルは、フィリピンの主な産物の1つである | |
| ・ | 농산물을 신선하게 유통하는 것이 중요합니다. |
| 農産物を新鮮に流通させることが重要です。 | |
| ・ | 해물탕에는 다양한 해산물이 들어간다. |
| 海鮮鍋にはさまざまな海産物が入っている。 | |
| ・ | 혹돔은 해산물 시장에서 쉽게 찾을 수 있습니다. |
| コブダイは海産物市場で簡単に見つかります。 | |
| ・ | 쭈꾸미는 해산물 중에서 인기가 많아요. |
| イイダコは海産物の中で人気があります。 | |
| ・ | 축협에서 축산물을 안전하게 구매할 수 있다. |
| 畜協で畜産物を安全に購入できる。 | |
| ・ | 농축산물 공급 부족이 문제로 떠오르고 있습니다. |
| 農畜産物の供給不足が問題となっています。 | |
| ・ | 농축산물의 수출 규제가 강화되었습니다. |
| 農畜産物の輸出規制が強化されました。 | |
| ・ | 농축산물의 품질 향상에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 農畜産物の品質向上に力を入れています。 | |
| ・ | 농축산물 소비량이 증가하고 있습니다. |
| 農畜産物の消費量が増加しています。 | |
| ・ | 농축산물을 수출하기 위해 새로운 시장을 개척하고 있습니다. |
| 農畜産物を輸出するために新しい市場を開拓しています。 | |
| ・ | 이 지역은 농축산물 생산이 활발합니다. |
| この地域は農畜産物の生産が盛んです。 | |
| ・ | 농축산물 가격이 작년보다 올랐습니다. |
| 農畜産物の価格が昨年より上がりました。 | |
| ・ | 그 마을에서는 공물로 특산물이 자주 보내진다. |
| その町では貢物として特産品が送られることが多い。 | |
| ・ | 농산물의 수요는 다른 지역까지 확산되고 있습니다. |
| 農産物の需要は他地域にまで広がっています。 | |
| ・ | 전쟁의 부산물로 많은 신기술이 탄생했다. |
| 戦争の副産物として、多くの新技術が生まれた。 | |
| ・ | 어떤 기술 개발은 다른 분야에도 영향을 미치는 부산물을 만든다. |
| ある技術の開発は、他の分野にも影響を与える副産物を生む。 | |
| ・ | 운동을 계속한 결과, 부산물로 체중이 줄었다. |
| 運動を続けた結果、副産物として体重が減った。 | |
| ・ | 이 화학 반응에서는 이산화탄소가 부산물로 발생한다. |
| この化学反応では、二酸化炭素が副産物として発生する。 | |
| ・ | 행복감은 노력의 결과로 얻어지는 부산물일지도 모른다. |
| 幸福感は、努力の結果として得られる副産物かもしれない。 | |
| ・ | 석유를 정제하면 많은 부산물이 얻어진다. |
| 石油を精製すると、多くの副産物が得られる。 | |
| ・ | 부산물을 효율적으로 활용하면 폐기물을 줄일 수 있습니다. |
| 副産物を有効活用することで、廃棄物を減らせます。 | |
| ・ | 제품을 만드는 과정에서 많은 부산물이 생긴다. |
| 製品を作る過程で、多くの副産物が生じる。 | |
| ・ | 행복은 고통이 만드는 부산물입니다. |
| 幸せは、苦痛が作る副産物です。 | |
| ・ | 지역 특산물을 활용한 이벤트로 상점가 활성화를 꾀한다. |
| 地域の特産品を使ったイベントで、商店街の活性化を図る。 | |
| ・ | 어시장에서는 해산물을 비롯해 신선한 어패류나 건어물 등을 판매하고 있습니다. |
| 魚市場では、海産物をはじめ、新鮮な魚介類・干物などを販売しています。 | |
| ・ | 어패류란 물고기나 조개 등 수산물의 총칭을 말한다. |
| 魚介類とは魚や貝など水産物の総称をいう。 | |
| ・ | 부추와 해산물을 넣어 부침개를 해 먹었다. |
| にらと海産物を入れた、チヂミを作って食べた。 | |
| ・ | 짬뽕에 해산물이 가득 들어 있어요. |
| 짬뽕に海鮮がたっぷり入っています。 | |
| ・ | 해물파전의 주재료는 밀가루, 계란, 파, 그리고 다양한 해산물입니다. |
| 海鮮チヂミの主な材料は小麦粉、卵、ネギ、そして様々な海鮮物です。 | |
| ・ | 순두부찌개는 해산물과 순두부를 매콤하게 국으로 끓여낸 요리입니다. |
| スンドゥブチゲは、海産物と一緒にスンドゥブをピリ辛のスープに作った料理です。 | |
| ・ | 해산물 볶음 만드는 법을 알려 주세요. |
| 海鮮炒めの作り方を教えてください。 |
