<살다の韓国語例文>
| ・ | 연교차가 적은 지역에 살고 싶어요. |
| 年較差が小さい地域に住みたいです。 | |
| ・ | 근근히 살아 가고 있습니다. |
| 辛うじて生きてます。 | |
| ・ | 간신히 근근이 살아있습니다. |
| 辛うじて、細々と生きています。 | |
| ・ | 근근이 살아가고 있다. |
| かろうじて生きている。 | |
| ・ | 배달 알바로 근근이 살아간다. |
| 配達バイトでやっと生きている。 | |
| ・ | 아들이 무사히 살아 돌아오기를 세상 누구보다 바라고 있다. |
| 息子が無事に生きて戻ることを世の中の誰よりも願っている。 | |
| ・ | 가난한 나라에서 살고 있는 사람들의 대부분이 어떤 감염증에 걸려 있다고 합니다. |
| 貧しい国で暮らす人々のほとんどが何らかの感染症にかかっているといわれます。 | |
| ・ | 사람은 살아 있으면 반드시 어딘가 다치거나 병이 나거나 한다. |
| 人は生きていると必ずどこかで怪我をしたり、病気になったりする。 | |
| ・ | 양로원에서 안전하게 살고 있습니다. |
| 老人ホームで安全に暮らしています。 | |
| ・ | 그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다. |
| 彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。 | |
| ・ | 그들은 대란에서 살아남았다. |
| 彼らは大乱を生き延びた。 | |
| ・ | 창세기의 아담과 이브는 에덴 동산에 살고 있었습니다. |
| 創世記のアダムとイブはエデンの園に住んでいました。 | |
| ・ | 사고를 당한 후 휠체어에 의지해 살아가고 있어요. |
| 事故に遭ってから車いすに頼りながら生きています。 | |
| ・ | 생선살은 지방이 적어 다이어트 중에도 적합합니다. |
| 魚の身は脂肪が少なく、ダイエット中にも適しています。 | |
| ・ | 생선살은 조리 기술에 따라 맛이 달라집니다. |
| 魚の身は調理のテクニック次第で味が変わります。 | |
| ・ | 생선회의 생선살은 신선함이 맛의 포인트입니다. |
| 刺身の魚の身は新鮮さが味わいのポイントです。 | |
| ・ | 생선살은 단백질이 풍부하고 영양가가 높습니다. |
| 魚の身はタンパク質が豊富で栄養価が高いです。 | |
| ・ | 소망을 품고 살다. |
| 望みを抱いて生きる。 | |
| ・ | 패기 있는 삶을 살고 싶다. |
| 覇気のある人生を送りたい。 | |
| ・ | 비합리적인 신념이지만 저는 줄곧 이 가치관을 일관하여 살아왔습니다. |
| 非合理な信念ですが、私はずっとこの価値観を貫いて生きてきたのです | |
| ・ | 그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가다. |
| 彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家でもある。 | |
| ・ | 내연녀와 함께 살고 있다. |
| 内縁の女と一緒に住んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 내연남과 함께 살고 있다. |
| 彼女は内縁の男と一緒に暮らしている。 | |
| ・ | 혹한 속에서 동물들은 어떻게 살아남을까. |
| 厳しい寒さの中、動物たちはどうやって生き延びているのか。 | |
| ・ | 러시아 사람들은 혹한에서 어떻게 살아 남을까? |
| ロシア人は酷寒をどう生き抜くか。 | |
| ・ | 그는 깊은 고뇌 속에서 살고 있다. |
| 彼は深い苦悩の中で生きている。 | |
| ・ | 공주는 성에서 왕자님과 행복하게 살고 있다. |
| お姫はお城で王子様と幸せに暮らしている。 | |
| ・ | 살아 있는 것은 언젠가 시들어 버린다. |
| 生きたものはいつか枯れてしまう。 | |
| ・ | 가능한 벽이 두꺼워 방음 효과가 좋은 방에서 살고 싶다. |
| できるだけ壁が厚く、防音効果の良い部屋に住みたい。 | |
| ・ | 가난한 자들과 함께하면서 그는 많은 사람들의 엄마로 살아가고 있었다. |
| 貧しい者達と共にしながら彼女は多く人々の母として暮らしていた。 | |
| ・ | 가난하게 살아가는 사람들과 고통을 나누고 싶었다. |
| 貧しく暮らす人々と苦しみを分かち合いたかった。 | |
| ・ | 옛날 깊은 산속에 커다란 호랑이가 살고 있었어요. |
| 昔、深い山の中にとても大きなトラが住んでいました。 | |
| ・ | 곤충은 여러 가지 천적과 싸워 살아남는다. |
| 昆虫は様々な天敵と戦って生き残る。 | |
| ・ | 이 박물관에는 많은 곤충 표본과 살아 있는 곤충을 전시합니다. |
| この博物館には、多くの昆虫標本と生きた昆虫を展示します。 | |
| ・ | 그는 작년부터 그 사택에 살고 있어요. |
| 彼は昨年からその社宅に住んでいます。 | |
| ・ | 그는 회사 사택에 살고 있어요. |
| 彼は会社の社宅に住んでいます。 | |
| ・ | 사유지 소유자는 오랫동안 이 땅에 살고 있습니다. |
| 私有地の所有者は長年この地に住んでいます。 | |
| ・ | 공터에는 길고양이가 많이 살고 있습니다. |
| 空き地には野良猫がたくさん住んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 도시 중심부에 있는 아파트에서 혼자 살고 있습니다. |
| 彼女は都会の中心部にあるアパートで一人で住んでいます。 | |
| ・ | 그 회사는 경쟁이 치열한 시장에서 완강히 살아남았다. |
| その会社は競争の激しい市場で頑強に生き残っている。 | |
| ・ | 피구 경기에서 끝까지 살아남았어요. |
| ドッジボールの試合で最後まで生き残りました。 | |
| ・ | 매일 빈둥거리며 살아갈 수 있다면 최고일 텐데.. |
| 毎日ごろごろして生きられれば、最高なのになあ。 | |
| ・ | 추억이 되살아나 눈물이 주르르 흘렀다. |
| 思い出が蘇り、涙がぽろぽろこぼれた。 | |
| ・ | 항상 감사하고 겸손히 살아가는 것이 중요하다고 실감하고 있습니다. |
| 常に感謝して謙虚に生きることが大切だと、実感しています。 | |
| ・ | 원시인들은 동굴에 살면서 불을 사용해 몸을 녹였다. |
| 原始人は洞窟に住み、火を使って暖を取った。 | |
| ・ | 원시인은 동굴에 살고 있었다. |
| 原始人は洞窟に住んでいた。 | |
| ・ | 전두엽은 살아가는데 있어서 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
| 前頭葉は生きていく上でかなり重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | TV 프로그램에서 무인도에 살아남는 방법을 소개하고 있습니다. |
| テレビ番組で無人島に生き残る方法を紹介しています。 | |
| ・ | 남태평양 무인도를 구입해서 혼자 살고 싶다. |
| 南太平洋の無人島を買って一人で暮らしたい。 | |
| ・ | 꾹 참고 살다. |
| ぐっと耐え生きる。 |
