<선택하다の韓国語例文>
| ・ | 비혼주의를 선택한 것에 후회는 없습니까? |
| 非婚主義を選んだことに後悔はありませんか? | |
| ・ | 비혼주의를 선택한 이유를 들려주세요. |
| 非婚主義を選んだ理由を聞かせてください。 | |
| ・ | 비혼주의를 선택하는 사람이 늘고 있습니다. |
| 非婚主義を選択する人が増えています。 | |
| ・ | 고인이 매장될 장소는 가족이 선택했습니다. |
| 故人が埋葬される場所は、家族が選びました。 | |
| ・ | 매장할 장소를 조용하고 차분한 환경으로 선택했습니다. |
| 埋葬する場所を、静かで落ち着いた環境に選びました。 | |
| ・ | 고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하게 선택했습니다. |
| 故人を埋葬する場所を、家族で慎重に選びました。 | |
| ・ | 비혼을 선택하는 것이 일반화되고 있습니다. |
| 非婚を選択することが一般的になってきています。 | |
| ・ | 비혼을 선택하는 이유에는 다양한 의견이 있습니다. |
| 非婚を選択する理由には、さまざまな意見があります。 | |
| ・ | 피앙세와 함께 선택한 집이 마음에 들어요. |
| フィアンセと一緒に選んだ家が気に入っています。 | |
| ・ | 머리 모양에 맞는 모자를 선택하는 것이 중요합니다. |
| 頭のかたちに合った帽子を選ぶのが大切です。 | |
| ・ | 무릎 관절에 부담을 주지 않도록 적절한 신발을 선택하는 것이 중요합니다. |
| 膝の関節に負担をかけないように、適切な靴を選ぶことが大切です。 | |
| ・ | 목록에서 적절한 항목을 선택하십시오. |
| リストから適切な項目を選択してください。 | |
| ・ | 용도에 따라서 필요한 항목을 선택해 주세요. |
| 用途に応じて必要な項目を選んでください。 | |
| ・ | 자신에게 맞는 스타일을 선택하는 것이 중요합니다. |
| 自分に合ったスタイルを選択することが重要です。 | |
| ・ | 모든 선택지를 확인한 후에 가장 좋은 것을 선택했습니다. |
| すべての選択肢を確認した上で、最良のものを選択しました。 | |
| ・ | 이 옵션을 선택하면 비용을 줄일 수 있습니다. |
| このオプションを選択することで、費用を抑えることができます。 | |
| ・ | 원하시는 플랜을 선택해 주세요. |
| ご希望のプランを選択してください。 | |
| ・ | 우리는 새로운 전략을 선택하기로 했습니다. |
| 私たちは新しい戦略を選択することにしました。 | |
| ・ | 원하는 시간을 선택하세요. |
| お好きな時間を選択してください。 | |
| ・ | 최종적으로 이 안을 선택했습니다. |
| 最終的にこの案を選択しました。 | |
| ・ | 역 근처 물건을 선택해서 계약했어요. |
| 駅近の物件を選んで契約しました。 | |
| ・ | 취미에 맞는 동호회를 선택해서 참가했어요. |
| 趣味に合ったクラブを選んで参加しました。 | |
| ・ | 최선의 방법을 선택해서 진행했습니다. |
| 最良の方法を選んで進めました。 | |
| ・ | 최적의 플랜을 선택했습니다. |
| 最適なプランを選びました。 | |
| ・ | 내가 왜 그걸 선택하지 않았지? |
| 私はどうしてそれを選ばなかったんだろう? | |
| ・ | 여동생은 일반고에 진학해 문과를 선택했다. |
| 妹は一般高校に進学して文系を選んだ。 | |
| ・ | 일 아니면 결혼 둘 중에 하나를 선택해야 한다. |
| 仕事か結婚か一つ選択しないといけない。 | |
| ・ | 다습한 환경에서는 통기성이 좋은 옷을 선택하면 쾌적합니다. |
| 多湿な環境では、通気性の良い服を選ぶと快適です。 | |
| ・ | 성목 육성에 적합한 토양을 선택했습니다. |
| 成木の育成に適した土壌を選びました。 | |
| ・ | 혹서기에는 가볍고 통기성이 좋은 옷을 선택하고 있습니다. |
| 酷暑期には、軽くて通気性の良い服を選んでいます。 | |
| ・ | 보디로션을 선택할 때는 피부에 맞는 것을 선택해 주세요. |
| ボディーローションを選ぶ際は、肌質に合ったものを選んでください。 | |
| ・ | 민감성 피부에 좋은 클렌징을 선택하는 방법에 대해 알려주세요. |
| 敏感肌に優しいクレンジングの選び方について教えてください。 | |
| ・ | 아이라인을 선택할 때 어떤 유형의 것을 선택하는 것이 좋습니까? |
| アイラインを選ぶ際に、どのようなタイプのものを選ぶと良いですか? | |
| ・ | 안티에이징에 적합한 화장품을 선택하여 사용하고 있습니다. |
| アンチエイジングに適した化粧品を選んで使用しています。 | |
| ・ | 릴렉스하기 위해 음악을 선택하는 것이 효과적입니다. |
| リラックスするために、音楽を選ぶことが効果的です。 | |
| ・ | 보풀이 생기지 않는 소재를 선택하는 것이 요령입니다. |
| 毛玉ができない素材を選ぶのがコツです。 | |
| ・ | 피부에 부드러운 면도날을 선택하면, 쾌적하게 수염을 깎을 수 있습니다. |
| 肌に優しいカミソリの刃を選ぶことで、快適にヒゲを剃れます。 | |
| ・ | 민감성 피부이기 때문에 면도날을 신중하게 선택하고 있습니다. |
| 敏感肌のため、カミソリの刃を慎重に選んでいます。 | |
| ・ | 따뜻한 머플러를 선택해 추운 날도 쾌적하게 보낼 수 있습니다. |
| 暖かいマフラーを選んで、寒い日も快適に過ごせます。 | |
| ・ | 머플러를 선물로 선택해서 친구들이 좋아했습니다. |
| マフラーを贈り物として選び、友人に喜ばれました。 | |
| ・ | 면도기는 매끄럽게 면도할 수 있는 타입을 선택하고 있습니다. |
| かみそりは、滑らかに剃れるタイプを選んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 교직의 길을 선택했어요. |
| 彼女は教職の道を選びました。 | |
| ・ | 그녀는 재수하는 것을 선택했다. |
| 彼女は浪人することを選んだ。 | |
| ・ | 양치할 때 쓰는 치약은 불소가 든 것을 선택한다. |
| 歯磨きする時に使う歯磨き粉は、フッ素入りのものを選ぶ。 | |
| ・ | 책가방 색깔을 선택하는 데 망설였다. |
| ランドセルの色を選ぶのに迷った。 | |
| ・ | 무인 점포에서는 셀프서비스로 상품을 선택한다. |
| 無人店舗ではセルフサービスで商品を選ぶ。 | |
| ・ | 자연과 공생하는 삶을 선택했습니다. |
| 自然と共生する暮らしを選びました。 | |
| ・ | 국내선 좌석은 창가쪽으로 선택했습니다. |
| 国内線の座席は窓側を選びました。 | |
| ・ | 피사체에 맞추어, 촬영 시간을 선택했다. |
| 被写体に合わせて、撮影時間を選んだ。 | |
| ・ | 오랜 교제 끝에 파경을 선택했어요. |
| 長い交際の末、破局を選びました。 |
