<소리の韓国語例文>
| ・ | 뻐꾸기 울음소리를 들으면 여름을 느낍니다. |
| カッコウの鳴き声を聞くと夏を感じます。 | |
| ・ | 뻐꾸기 울음소리가 자연 속에서 울려 퍼집니다. |
| カッコウの鳴き声が自然の中で響き渡ります。 | |
| ・ | 나무늘보는 독특한 울음소리를 가지고 있습니다. |
| ナマケモノは独特な鳴き声を持っています。 | |
| ・ | 갓 태어난 아기의 울음소리는 아버지의 가슴을 벅차게 만들었다. |
| 生まれたばかりの赤ちゃんの泣き声は、父の胸を感動でいっぱいにさせた。 | |
| ・ | 영화를 보고 있는데 이곳저곳에서 울음소리가 났다. |
| 映画を見ていると、あちこちからすすり泣きが聞こえた。 | |
| ・ | 곳곳에서 시민들의 울음소리가 터져 나왔다. |
| あっちこっちで市民の泣き声が聞こえてきた。 | |
| ・ | 뻐꾸기 울음소리는 멀리까지 울려 퍼집니다. |
| カッコウの鳴き声は遠くまで響きます。 | |
| ・ | 뻐꾸기는 울음소리로 계절을 알립니다. |
| カッコウは鳴き声で季節を告げます。 | |
| ・ | 뻐꾸기 소리를 들으면 마음이 편안해집니다. |
| カッコウの声を聞くと心が和みます。 | |
| ・ | 뻐꾸기 울음소리는 아름답습니다. |
| カッコウの鳴き声は美しいです。 | |
| ・ | 뻐꾸기 소리가 멀리서 들려요. |
| カッコウの声が遠くから聞こえます。 | |
| ・ | 노래처럼 우는 뻐꾸기 소리가 온종일 울려 퍼진다. |
| 歌のように鳴くカッコウの声が一日中響きわたる。 | |
| ・ | 지저귀는 소리가 고요한 숲에 울려 퍼지고 있어요. |
| さえずる声が、静かな森に響き渡っています。 | |
| ・ | 지저귀는 새들의 목소리에 마음이 치유되었어요. |
| さえずる鳥たちの声に、心が癒されました。 | |
| ・ | 새들이 지저귀는 소리에 귀를 기울이며 커피를 즐겼습니다. |
| 鳥たちがさえずる音に耳を傾けながら、コーヒーを楽しみました。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 마치 새가 지저귀는 것처럼 상냥해요. |
| 彼女の声は、まるで小鳥がさえずるように優しいです。 | |
| ・ | 지저귀는 새소리가 창문 너머로 부드럽게 울려 옵니다. |
| さえずる鳥の声が、窓越しに優しく響いてきます。 | |
| ・ | 산책 중에 새가 지저귀는 소리가 귀에 기분 좋게 울렸어요. |
| 散歩中に、鳥がさえずる音が耳に心地よく響きました。 | |
| ・ | 새들이 지저귀는 소리가 자연의 아름다움을 느끼게 합니다. |
| 鳥たちがさえずる音が、自然の美しさを感じさせます。 | |
| ・ | 그의 노랫소리는 마치 새가 지저귀는 것 같아요. |
| 彼の歌声はまるで鳥がさえずるかのようです。 | |
| ・ | 창문을 열자 새가 지저귀는 소리가 들려왔어요. |
| 窓を開けると、鳥がさえずる音が聞こえてきました。 | |
| ・ | 숲속에서는 다양한 새들이 지저귀는 소리가 울리고 있어요. |
| 森の中ではさまざまな鳥がさえずる声が響いています。 | |
| ・ | 아침이 되면 새들이 지저귀는 소리가 기분 좋아요. |
| 朝になると鳥たちがさえずる音が心地よいです。 | |
| ・ | 그의 섬뜩한 웃음소리가 조금 불안하게 만듭니다. |
| 彼の薄気味悪い笑い声が、少し不安を感じさせます。 | |
| ・ | 으스스한 소리가 들려서 그는 섬뜩했다. |
| 不気味な音が聞こえて彼はひやりとした。 | |
| ・ | 으스스한 목소리가 바람과 함께 들려왔다. |
| 不気味な声が風と共に聞こえてきた。 | |
| ・ | 낙엽의 부드러운 소리가 그의 귀에 포착된다. |
| 落ち葉の柔らかな音が彼の耳に捉えられる。 | |
| ・ | 빗방울이 웅덩이에 떨어지는 소리가 귀에 포착된다. |
| 雨粒が水たまりに落ちる音が耳に捉えられる。 | |
| ・ | 고객의 목소리를 경시하는 일은 없습니다. |
| お客様の声を軽視することはありません。 | |
| ・ | 떨리는 목소리를 다잡아 가며 흥분한 이들을 다독였습니다. |
| 震える声を抑えながら興奮した人々を励ましました。 | |
| ・ | 공군기의 엔진 소리가 멀리서 들려왔습니다. |
| 空軍機のエンジン音が遠くから聞こえてきました。 | |
| ・ | 공군기가 저공 비행하는 소리가 울렸습니다. |
| 空軍機が低空飛行する音が響きました。 | |
| ・ | 총소리가 들리자 그는 자세를 취했습니다. |
| 銃の音が聞こえると、彼は身構えました。 | |
| ・ | 총소리가 멀리서 울리고 있었어요. |
| 銃の音が遠くで響いていました。 | |
| ・ | 학생은 똑똑한 목소리로 그 시를 읊었다. |
| 学生ははっきりした声でその詩を朗詠した。 | |
| ・ | 징 소리에 맞춰 모두가 모여들었어요. |
| 銅鑼の音に合わせて、みんなが集まってきました。 | |
| ・ | 징 소리가 엄숙한 분위기를 만들어냅니다. |
| 銅鑼の音が、厳かな雰囲気を作り出します。 | |
| ・ | 징 소리를 들으면 가슴이 뛰어요. |
| 銅鑼の音を聞くと、胸が躍ります。 | |
| ・ | 징 소리는 마음을 진정시키는 효과가 있습니다. |
| 銅鑼の音は、心を落ち着ける効果があります。 | |
| ・ | 축제에서 징 소리를 빼놓을 수 없습니다. |
| 祭りでは、銅鑼の音が欠かせません。 | |
| ・ | 징 소리가 공연장에 퍼졌습니다. |
| 銅鑼の響きが、会場に広がりました。 | |
| ・ | 징 소리가 축제의 시작을 알렸습니다. |
| 銅鑼の音が祭りの始まりを告げました。 | |
| ・ | 징 소리가 전통을 느끼게 합니다. |
| 銅鑼の音が、伝統を感じさせます。 | |
| ・ | 여름 매미 소리는 더위를 알리는 풍물입니다. |
| 夏の蝉の声は、暑さを知らせる風物です。 | |
| ・ | 여름 벌레 소리는 시원한 밤의 풍물입니다. |
| 夏の虫の音は、涼しい夜の風物です。 | |
| ・ | 풍경 소리는 여름의 풍물을 느끼게 합니다. |
| 風鈴の音は、夏の風物を感じさせます。 | |
| ・ | 숨소리를 들으면 마음이 차분해져요. |
| 寝息を聞くと、心が落ち着いてきます。 | |
| ・ | 숨소리를 들으면서 나도 잠이 들었어요. |
| 寝息を聞きながら、自分も眠りにつきました。 | |
| ・ | 그의 숨소리를 듣고 깊은 잠에 빠져 있다는 것을 알았습니다. |
| 彼の寝息を聞いて、深い眠りについていることがわかりました。 | |
| ・ | 아이의 숨소리가 조용해서 안심했어요. |
| 子どもの寝息が静かで、安心しました。 |
