<の韓国語例文>
・ | 그 정도면 쓰러질 법한데 잘 버티네요. |
その程度なら倒れそうなものなのによく持ちこたえてますね。 | |
・ | 총탄에 쓰러지다. |
銃弾に倒れる。 | |
・ | 시민들이 경찰들에게 물대포와 곤봉에 맞아 쓰러졌다. |
市民たちが、警察から放水とこん棒を浴びて倒れた。 | |
・ | 잠시 의식을 잃고 쓰러졌다. |
一時意識を失って倒れた。 | |
・ | 쓰러지고 쓰러져도 오뚝이처럼 다시 일어납니다. |
倒れても倒れてもだるまのようにもう一度起きます。 | |
・ | 어느 날 갑자기 닥친 불행에 맥없이 쓰러졌다. |
ある日突然近づく不幸に、ぐったり倒れた。 | |
・ | 총알을 수십 발 맞고도 안 쓰러졌다. |
数十発の弾丸に当たっても倒れなかった。 | |
・ | 정적을 쓰러뜨리다. |
政敵を倒す。 | |
・ | 왜 회전하는 팽이는 쓰러지지 않는 것일까? |
なぜ回転するコマは倒れないのか? | |
・ | 어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고 상처를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다. |
ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。 | |
・ | 눈앞에 있던 사람이 발작으로 갑자기 쓰러졌다. |
目の前の人が発作で突然倒れた。 | |
・ | 사고 현장에 쓰러진 사람을 사진으로 찍어 SNS에 올리는 피도 눈물도 없는 사람이 많다. |
事故の現場で倒れる人を写真で撮りSNSにあげる血も涙もない人が多い。 | |
・ | 뇌경색으로 쓰러진 아버지를 집으로 모셔, 돌아가실 때까지 평온하게 말년을 보내드렸다. |
脳梗塞で倒れた父を自宅に迎え、、亡くなるまで安らかな末年を送らせてあげた。 | |
・ | 돌연 꽈당하는 선명하게 들를 정도로 큰 소리를 내고 쓰러져 드러누웠습니다. |
突然でバタンというはっきり聞こえるほど大きな音をたてて倒れて横たわりました。 | |
・ | 갑자기 꽈당하고 쓰러졌다. |
いきなりバタンと倒れた。 | |
・ | 여성이 신음하며 쓰러져 있는 것을 청소부가 경찰서에 신고했다. |
女性がうめきながら倒れているのを掃除婦が発見し、警察署に届け出た。 | |
・ | 픽 쓰러지다. |
ばったり倒れる。 | |
・ | 그녀는 클럽에서 환각제를 먹고 쓰러졌다. |
彼女はクラブで幻覚剤を飲んで倒れた。 | |
・ | 그는 길바닥에 쓰러져 통곡하였다. |
彼は道端に倒れて、号泣した。 | |
・ | 등산객이 쓰러져 구급 헬리콥터를 불렀다. |
登山客が落ちて、救急ヘリコプターを呼んだ。 |