<알다の韓国語例文>
| ・ | 노아는 여느 사내아이들과는 달리 공주 인형에 푹 빠져 있다. |
| あのこは、普通の男の子と違ってお姫さま人形にはまっている。 | |
| ・ | 내가 아무것도 모르는 줄 아세요? |
| 私が何も知らないと思っていますか? | |
| ・ | 한국말 할 줄 아세요? |
| 韓国語話すことができますか。 | |
| ・ | 어떻게 알았어? 귀신같네! |
| どうやって分かったの? よく当てるね。 | |
| ・ | 국민을 봉으로 아는 정치인 |
| 国民をカモだと思っている政治家 | |
| ・ | 누구나 아는 사실입니다. |
| 誰もが知っている事実です。 | |
| ・ | 그것은 아무나 알고 있는 사실입니다. |
| それはだれもが知っている事実です。 | |
| ・ | 저는 아는 바가 없어서 특별히 드릴 말씀이 없습니다. |
| 私は知っていることがないので、特に申し上げることはありません。 | |
| ・ | 심폐소생술을 할 줄 아는 사람이 있었기에 망정이지 그렇지 않았으면 그냥 죽었을 거예요. |
| 心肺蘇生法を知っている人がいたから事なきを得ましたが、そうではなかったらそのまま死んでいたでしょう。 | |
| ・ | 국제사회에서 기아는 여전히 가장 긴요한 과제다. |
| 国際社会では、飢餓は依然、最も緊要な課題である。 | |
| ・ | 이상적인 체지방율을 알고 있나요? |
| 理想的な体脂肪率を知っていますか? | |
| ・ | 아니야, 알고 보면 얼마나 똑똑하다고. |
| いや、知ってみると、どれだけ利口だか。 | |
| ・ | 명의가 재적하고 있는 의료 기관 정보를 알고 싶다. |
| 名医が在籍する医療機関の情報を知りたい。 | |
| ・ | 카드를 잃어버린 줄 알고 가슴이 철렁했다. |
| カードをなくしたかとひやっとする。 | |
| ・ | 저승과 이승의 차이를 알고 있나요? |
| あの世とこの世の違いを知っていますか? | |
| ・ | 엑셀에서 사선을 긋는 방법을 알고 싶다. |
| エクセルで斜線を引く方法を知りたい。 | |
| ・ | 사실은 알고 싶지 않았다. |
| 本当は知りたくなかった。 | |
| ・ | 말라리아는 모기나 진드기 등의 절지동물에 의해 매개되는 감염증입니다. |
| マラリアは、蚊やマダニなどの節足動物によって媒介される感染症です。 | |
| ・ | 경험적으로 알다. |
| 経験的に知る。 | |
| ・ | 경찰이 과연 알고나 있는지 의심스럽다. |
| 警察か果たして知っているのか疑わしい。 | |
| ・ | 너의 얘기는 대강 알았다. |
| お前の話はだいたい分かった。 | |
| ・ | 이천 도자기 축제는 외국인들도 많이 아는 유명한 행사이다. |
| 利川陶磁器祭りは、外国人もたくさん知っている有名なイベントである。 | |
| ・ | 메일을 답장할 때 붙는 'Re:'의 의미를 알고 있나요? |
| メールを返信する時に付く「Re:」の意味って知ってますか? | |
| ・ | 그는 평소에 아무 말도 없어서 되게 내성적인 사람인 줄 알았다. |
| 彼は普段何も言わずかなり内気な人だと思ってた。 | |
| ・ | 다리를 꼬는 것이 신체에 악영향을 미친다는 것을 알고 있습니까? |
| 足組が身体に悪い影響を及ぼす事を知っていますか? | |
| ・ | 먹는 양을 줄이지 않고 내장 지방을 줄이는 방법을 알았다. |
| 食べる量を減らさず、内臓脂肪を減らす方法が分かった。 | |
| ・ | 감기약 성분을 알고 싶습니다. |
| 風邪薬の成分を知りたいです。 | |
| ・ | 치아는 눈에 보이는 부분의 치아와 그것을 지탱해주는 치근으로 구성되어 있습니다. |
| 歯は、目で見える部分の歯と、それを支える歯根から成り立っています。 | |
| ・ | 혈압의 정상치에 대해서 알고 싶다. |
| 血圧の正常値について知りたい。 | |
| ・ | 모르는 것이나 알고 싶은 것을 캐묻다. |
| 分からないことや知りたいことを問いただ。 | |
| ・ | 그는 그녀에 대해서 무엇이든 알고 있다. |
| 彼は彼女については何でも知っている。 | |
| ・ | 분향은 어떤 이유로 행해지는지를 알고 계십니까? |
| お焼香はどのような理由で行われているのかをご存知ですか? | |
| ・ | 너는 그녀에 대해 무엇인가 알고 있니? |
| あなたは彼女について何か知っていますか? | |
| ・ | 세입자의 설움을 잘 압니다. |
| 借家人の切ない思いをよく知っています。 | |
| ・ | 자세한 원인을 알고자 비뇨기과를 찾았다. |
| 詳しい原因を知るために泌尿器科を訪れた。 | |
| ・ | 우리가 알고 있는 바와 같이 그 소문은 사실이었다. |
| 私たちが知っている通り、そのうわさは本当だった。 | |
| ・ | 그가 실행범이라고 단정된 이유를 알고 싶다. |
| 彼が実行犯であると断定された理由を知りたい。 | |
| ・ | 암에 대해서 상세히 알고 있습니까? |
| 癌について詳しく知っていますか。 | |
| ・ | 그녀의 속은 환히 알고 있다. |
| 彼女のいうことはよくわかっている。 | |
| ・ | 이 애는 아직 어린이인데도 아는 게 너무 많아요. |
| この子はまだ子どもなのに、知っていることが本当に多いです。 | |
| ・ | 알고 있는 일본노래 있습니까? |
| 知っている日本の歌はありますか? | |
| ・ | 저는 그와 절친이니까 그에 대해서 잘 알고 있습니다. |
| 私は彼と親友だから、彼のことはよく知っています。 |
