<알다の韓国語例文>
| ・ | 낫또를 제일 맛있게 드실 수 있는 방법을 알고 계시나요? |
| 納豆を一番おいしく召し上がる方法を知っていますか? | |
| ・ | 많은 것을 어설프게 아는 것보다는 아무것도 모르는 편이 낫다. |
| たくさんのことを生半可に知っているよりは、何も知らないほうがよい。 | |
| ・ | 그 이야기는 벌써 들어서 알고 있습니다. |
| その話はすでに聞いて分かっています。 | |
| ・ | 특별한 지식이나 연구 등을 하지 않아도 자신만이 가장 잘 아는 것을 쓰면 됩니다. |
| 特別な知識や研究などしなくても、自分だけが一番よく知っていることを書けばいいです。 | |
| ・ | 그들은 모두 그 사실을 알고 있다. |
| 彼らはみんなその事実を知っている。 | |
| ・ | 그녀가 사실을 알고 있는지 아닌지가 중요하다. |
| 彼女が事実を知っているかどうかが重要だ。 | |
| ・ | 이 기계 작동 방법을 압니까? |
| この機械の作動方法を知っていますか? | |
| ・ | 아시아는 세계에서 가장 면적이 넓고, 세계에서 가장 인구가 많은 지역입니다. |
| アジアは世界で一番面積が広く、世界一人口の多い地域です。 | |
| ・ | 정의역과 치역을 구하는 문제 풀이 방법을 알고 싶어요. |
| 定義域と値域を求める問題の解き方が知りたいです。 | |
| ・ | 그는 알지도 못하는 주제에 항상 아는 척한다. |
| 彼は知らないくせにいつも知ったかふりをする。 | |
| ・ | 그는 뭐든지 알고 있어서 박사라고 불린다. |
| 彼は何でも知っているので、博士と呼ばれる。 | |
| ・ | 국제 전화를 어떻게 거는지 아세요? |
| 国際電話の掛け方をご存知ですか? | |
| ・ | 그는 자신의 선택을 행동으로 옮길 줄 아는 깡이 있는 사람이다. |
| 彼は自身の選択を行動で示すことを知る豪気のある人だ。 | |
| ・ | 하나를 가르치면 열을 아는 수재다. |
| ひとつ教えれば十を知る秀才だ。 | |
| ・ | 육아는 여간 힘든 일이 아니다. |
| 育児は大変だなんてもんではない。 | |
| ・ | 그들은 뭐가 일어났는지 알고 싶어서 근질근질했다. |
| 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしていた。 | |
| ・ | 그에 대해 알고 싶어서 근질근질하다. |
| 彼のことが知りたくてうずうずする。 | |
| ・ | 그가 부재중인 것을 알고 그녀는 낙담했다. |
| 彼が不在だと知って彼女はがっかりした。 | |
| ・ | 어떻게 개구리는 뱀이 천적인 것을 알고 있는 것일까? |
| どうしてカエルはヘビが天敵だと知っているのだろう。 | |
| ・ | 신생아는 감염증에 걸리기 쉽다. |
| 新生児は感染症にかかりやすい。 | |
| ・ | 내 이럴 줄 알았어요. |
| こうなると思いました。 | |
| ・ | 내가 이럴 줄 알았어. |
| こうなると思ったよ。 | |
| ・ | 속속들이 사정을 잘 알고 있다. |
| 奥の奥まで事情をよく知っている。 | |
| ・ | 인도네시아는 내수 주도 성장이 견조하고 정치적으로도 안정되어 있다. |
| インドネシアは内需主導の成長が堅調で、政治的にも安定している。 | |
| ・ | 노래를 잘하는 가수의 가창력 비결이 뭔지 아세요? |
| 歌がうまい歌手の歌唱力の秘訣がなにかご存知ですか? | |
| ・ | 그를 아는 사람이라면 너 나 할 것 없이 그를 좋아한다. |
| 彼を知る人なら誰でも彼が好きです。 | |
| ・ | 뉴트리아는 남미 원산의 포유류이며 쥐과입니다. |
| ヌートリアとは南米原産の哺乳類で、ネズミの仲間です。 | |
| ・ | 뉴트리아는 수변 부근에서만 생활하는 동물입니다. |
| ヌートリアは、水辺付近でのみ生活する動物です。 | |
| ・ | 본부장은 자신의 능력이 부하보다 떨어지는 것을 알고 있다. |
| 本部長は、自身の能力が部下より劣っている事を分かっている。 | |
| ・ | 알고 지내는 사이입니다. |
| 知り合いの中です。 | |
| ・ | 우리 알고 지낸 지 오래됐어. |
| 私たち知り合ってもう長いね。 | |
| ・ | 알고 지낸 지 벌써 이십 년이나 됐어요. |
| 知り合ってからもう20年にもなるんです。 | |
| ・ | 두 분이 알고 지낸 지 몇 년이나 됐어요? |
| お2人は知り合ってから何年になりますか。 | |
| ・ | 나중에 알고 보니 다 거짓말이었다. |
| 後でわかってみたら全部うそだったん。 | |
| ・ | 사이다를 물인 줄 알고 잘못 마셨어요. |
| サイダーを水だと思って飲み間違いました。 | |
| ・ | 집을 떠나 비로소 부모의 고마움을 알았다. |
| 家を出て初めて親のありがたみを知った。 | |
| ・ | 세상이 무너지는 줄 알고 맨날 울었어요. |
| 世が崩れ落ちるかと思って毎日泣いてました。 | |
| ・ | 그녀 이외에 모두가 그것을 알고 있다. |
| 彼女以外のみんながそのことを知っている。 | |
| ・ | 동북아시아는 남성우월주의가 남아 있는 유교 문화권이다. |
| 東北アジアは男性優越主義が残っている儒教文化圏だ。 | |
| ・ | 중급치고는 어려워서 고급 문제인 줄로 알았습니다. |
| 中級のわりに難しく上級の問題かと思いました。 | |
| ・ | 그녀의 마음은 알다가도 모르겠어요. |
| 彼女の心はわかったかと思えばわかりません。 | |
| ・ | 남자 고등학생의 일상이 알고 싶어요. |
| 男子高校生の日常生活が知りたいです。 | |
| ・ | 그 학생은 사실을 아는 듯이 말했다. |
| あの学生は事実を知っているかのように話した。 | |
| ・ | 말라리아는 말라리아 원충을 가진 모기에 물려서 감염되는 병입니다. |
| マラリアはマラリア原虫をもった蚊に刺されることで感染する病気です。 | |
| ・ | 말라리아는 말라리아 원충이라 불리는 기생충의 감염증입니다. |
| マラリアはマラリア原虫と呼ばれる寄生虫の感染症です。 | |
| ・ | 말라리아는 열대・아열대 지역에서 유행하고 있습니다. |
| マラリアは、熱帯・亜熱帯地域で流行しております。 | |
| ・ | 금방 나을 줄 알았는데요, 좀처럼 안 낫네요. |
| すぐ治ると思ったんですけど、なかなか治らないですね。 | |
| ・ | 맘대로 날 전부 아는 양 말하지 마. |
| 勝手に私のこと全部わかった風に言わないで。 | |
| ・ | 남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다. |
| 夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。 | |
| ・ | 1991년 소련 붕괴후에 성립한 러시아는 다시 한번 세계사 무대에 등장했습니다. |
| 1991年のソ連崩壊後に成立したロシアは、再び世界史の舞台に登場しました。 |
