<알리다の韓国語例文>
| ・ | 10월 9일 한글날은 한글의 우수성을 널리 알리기 위해서 정한 날이다. |
| 10月9日の「ハングルの日」は、ハングルの優秀性を広めるために定められた日です。 | |
| ・ | 비행기 편명과 공항 도착 시간을 알려 주세요. |
| 飛行機の便名と空港に到着する時間を教えてください。 | |
| ・ | 담당자 분 성함을 알려 주세요. |
| 担当の肩のお名前を教えてください。 | |
| ・ | 인사동은 서울의 문화의 거리로 알려져 있습니다. |
| 仁寺洞(インサドン)はソウルの文化の街として知られています。 | |
| ・ | 여권 분실시에는 대사관에 알려주시길 바랍니다. |
| 旅券紛失時には大使館に知らせなければなりません。 | |
| ・ | 주변 관광지 등을 알려주셔서 매우 도움이 되었습니다. |
| 周辺の観光スポットなどを教えていただき大変助かりました。 | |
| ・ | 당일치기로 갈 수 있는 곳을 알려주세요. |
| 日帰りで行けるところを教えてください。 | |
| ・ | 통영은 신선한 어패류가 잡히기 때문에 해산물 요리가 맛있는 곳으로도 알려져 있습니다. |
| 統営(トンヨン)は、新鮮な魚介類がとれるため海鮮料理の美味しい所としても知られています。 | |
| ・ | 명동은 서울에서 가장 번화가로 알려져 있다. |
| 明洞は、ソウル一の繁華街として知られている。 | |
| ・ | 건설업을 개업할 때 필요한 인허가 요건에 대해서 알려주세요. |
| 建設業を開業するにあたっての許認可要件について教えてください。 | |
| ・ | 훠궈는 중국인의 식문화로 넓리 알려진 매운맛이 강한 냄비 요리입니다. |
| 火鍋は中国人の食文化において広く知られる辛味の強い鍋料理です。 | |
| ・ | 훠궈는 맛있을 뿐만 아니라 미용이나 건강에도 좋은 요리로 알려져 있습니다. |
| 火鍋は美味しいだけではなく、美容や健康にもいい料理といわれています。 | |
| ・ | 훠궈는 중국 식문화로 넓리 알려져 있는 냄비 요리입니다. |
| 火鍋は中国の食文化として広く知られている鍋料理です。 | |
| ・ | 성공하는 법을 알려주세요. |
| 成功する方法を教えてください。 | |
| ・ | 이메일 주소를 알려 주세요. |
| メールアドレスを教えてください。 | |
| ・ | 이메일 주소를 알려주세요. |
| Eメールアドレスを教えてください。 | |
| ・ | 후지산은 휴화산이지만, 언젠가는 분화하는 것으로 알려져있다. |
| 富士山は休火山だが、いつかは噴火するといわれている。 | |
| ・ | 인수설을 부인하기는 했지만 내부에서 검토는 했던 것으로 알려졌다. |
| 買収説を否定したが、内部で検討していたことが分かった。 | |
| ・ | 내가 이 정도 능력이 된다는 것을 모두에게 알리고 싶었다. |
| 私がこの程度の能力が備わっていることを皆に知らせたかった。 | |
| ・ | 광장에 난민의 실상을 알리는 부스와 기부금 모금함이 마련됩니다. |
| 広場に、難民の実情を知らせるブースと寄付募金箱が用意される。 | |
| ・ | 한글의 우수성과 한국문화를 알리고 싶어요. |
| ハングルの優秀性や韓国文化を伝えたいです。 | |
| ・ | 나중에 시간과 장소를 알려 드리겠습니다. |
| 後ほど時間と場所をお知らせします。 | |
| ・ | 좋은 일이 있으면 알려 주세요. |
| いいことがあったらお知らせてください。 | |
| ・ | 금리를 확 줄이는 자금 계획 요령을 알려드리겠습니다. |
| 利息をグンと減らす資金計画のコツを教えます。 | |
| ・ | 사건을 제대로 알리지 못해 한없는 자책감을 느끼고 있어요. |
| 事件をきちんと伝えられていないので、限りない自責の念を感じています。 | |
| ・ | 그 사실은 학교에 두루 알려졌다. |
| その事実は学校にあまねく知れ渡った。 | |
| ・ | 히말라야에 오른 산악인이 하산 과정에서 실종된 것으로 알려졌다. |
| ヒマラヤに登頂した登山家が下山の途中で行方不明になったことが分かった。 | |
| ・ | 그는 신춘문예에 당선돼 어느 정도 이름이 알려진 소설가다. |
| 彼は新春文芸に当選し、ある程度名前が知られる小説家だ。 | |
| ・ | 미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다. |
| メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。 | |
| ・ | 만천하에 알리다. |
| 満天下に知らしめる。 | |
| ・ | 만천하에 알려지다. |
| 満天下に知られる。 | |
| ・ | 마리 공화국의 전통음악 문화는 매우 풍부하여 세계적으로도 잘 알려져 있다. |
| マリ共和国の伝統音楽の文化は非常に豊かで、世界的にもよく知られている。 | |
| ・ | 아랍에미리트는 일반적으로 UAE라는 명칭으로 알려져 있다. |
| アラブ首長国連邦は一般に「UAE」の略称で知られている。 | |
| ・ | 비단이 태어난 것은 약 5천 년 전의 중국이라고 알려져 있습니다. |
| シルクが生まれたのは、約5000年前の中国だと言われています。 | |
| ・ | 피해자의 상흔 등으로부터 범인은 오른손잡이일 가능성이 높은 것으로 알려져 있다. |
| 被害者の傷跡などから犯人は右利きの可能性が高いことが分かっている。 | |
| ・ | 콜롬비아는 세계 제일의 에메랄드 생산국으로 알려져 있습니다. |
| コロンビアは世界一のエメラルド産出国として知られています。 | |
| ・ | 테킬라는 멕시코 술로 알려져 있습니다. |
| テキーラはメキシコのお酒として知られています。 | |
| ・ | 부르나이는 보르네오 섬의 작은 국가입니다. 경건한 이슬람 국가로서도 알려져 있습니다. |
| ブルネイはボルネオ島の小さな国家です。 敬虔なイスラム教国としても知られています。 | |
| ・ | 공자는 유교의 시조로서 세계적으로 넓리 알려져 있는 중국의 사상가이며 철학자입니다. |
| 孔子は、儒教の始祖として世界的に広く知られている中国の思想家・哲学者です。 | |
| ・ | 의문의 죽음을 당했지만 대외적으로는 병으로 죽었다고 알려져 있다. |
| 疑問の死を遂げたが、対外的には病気で亡くなったと知らされている。 | |
| ・ | 코페루니쿠스는 지동성을 주장한 인물로 잘 알려져 있습니다. |
| コペルニクスは地動説を唱えた人物としてよく知られています。 | |
| ・ | 천문학은 예로부터 음악이나 수학과 함께 가장 오랜 학문 중의 하나라고 알려져 있습니다. |
| 天文学は、古来より音楽や数学と並んで最も古い学問の一つといわれます。 | |
| ・ | 손짓으로 알리다. |
| 手ぶりで知らせる。 | |
| ・ | 서울은 물가가 비싸다고 알려져 있습니다. |
| ソウルは物価が高いと言われています。 | |
| ・ | 그 사실은 회사에 두루 알려졌다. |
| その事実は会社にあまねく知れ渡った。 | |
| ・ | 나의 실수는 조만간 부장님에게 알려지겠지. |
| 彼のミスは遅かれ早かれ部長に知られてしまうだろう。 | |
| ・ | 이 제품의 사용 방법을 알려주세요. |
| この製品の使い方を教えてください。 | |
| ・ | 먼저 일정부터 알려 주세요. |
| まず日程から知らせてください。 | |
| ・ | 영업일 및 대응 가능한 시간대를 알려주세요. |
| 営業日および対応可能時間帯を教えてください。 | |
| ・ | 근무할 수 있는 시간대를 알려주세요. |
| 勤務できる時間帯をお知らせください。 |
