<알리다の韓国語例文>
| ・ | 파리는 패션과 미식의 거리로도 알려져 많은 상점과 레스토랑이 즐비합니다. |
| パリはファッションや美食の街としても知られ、多くのショップやレストランが立ち並んでいます。 | |
| ・ | 나가노시는 신칸센역이 있어 교통의 요충지로도 알려져 있습니다. |
| 長野市は新幹線の駅があり、交通の要所としても知られています。 | |
| ・ | 오키나와의 해안선은 아름다운 산호초와 투명도가 높은 해수로 알려져 있습니다. |
| 沖縄の海岸線は美しいサンゴ礁や透明度の高い海水で知られています。 | |
| ・ | 요코하마는 일본 유수의 국제 무역항으로 알려져 있습니다. |
| 横浜は日本有数の国際貿易港として知られています。 | |
| ・ | 나고야 시내에는 많은 대학이나 연구 기관이 있어, 학술 도시로서도 알려져 있습니다. |
| 名古屋市内には多くの大学や研究機関があり、学術都市としても知られています。 | |
| ・ | 시부야는 밤에 놀 장소로도 알려져, 많은 클럽과 바가 있습니다. |
| 渋谷は夜遊びのスポットとしても知られ、多くのクラブやバーがあります。 | |
| ・ | 진실을 알려고 했지만 그는 교묘하게 얼버무렸습니다. |
| 真実を知ろうとしましたが、彼は巧みにごまかしました。 | |
| ・ | 효과적인 학습 방법을 알려줄 테니 같이 열심히 하자. |
| 効果的な学習方法を教えてやるから、一緒に頑張ろう。 | |
| ・ | 질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게. |
| 質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。 | |
| ・ | 나 좀 도와줘. 그러면 알려줄게. |
| 僕を手伝ってくれ。そうしたら教えてやる。 | |
| ・ | 진작 알려 주시지 그러셨어요. |
| もっと早く知らせてくださればよかったのに。 | |
| ・ | 미리미리 진작에 알려 줘야지. |
| 前もって教えてくれるべきだろ。 | |
| ・ | 제가 미리 알려 줬어야 되는데 죄송합니다. |
| 私があらかじめ教えなきゃいけなかったんですが、申し訳ありません。 | |
| ・ | 필요한 거 있으면 알려주세요. |
| 必要なものがあればお知らせください。 | |
| ・ | 어떻게 하는지 제가 알려 드릴까요? |
| 私がやり方を教えましょうか? | |
| ・ | 이거 어떻게 하는지 알려 줄래요? |
| これのやり方を教えて下さいませんか? | |
| ・ | 한국어를 알려 주실래요? 제가 일본어를 알려 드릴게요. |
| 韓国語を教えてくれますか?私は日本語を教えてあげます。 | |
| ・ | 역으로 가는 방법을 알려 주시겠어요? |
| 駅への行き方を教えてもらえませんか。 | |
| ・ | 그는 단정한 용모로부터 잘생긴 축구 선수로 알려져 있다. |
| 彼は端整な顔立ちからイケメンサッカー選手として知られてきた。 | |
| ・ | 12월을 영어로 뭐라고 하는지 알려 주세요. |
| 12月を英語でなんていうか教えてください! | |
| ・ | 그게 뭔지 알려드릴까요? |
| それが何か教えてあげましょうか? | |
| ・ | 성함과 주소를 알려주시겠습니까? |
| お名前とご住所を教えていただけないでしょうか。 | |
| ・ | 성함을 알려주시면 전화드릴게요. |
| お名前を教えていただければお電話を差し上げます。 | |
| ・ | 그 디자이너는 세계에서 가장 잘 알려진 디자인 공모전에서 3연속 수상했다. |
| あのデザイナーは、世界で最もよく知られたデザイン公募展で連続3回受賞した。 | |
| ・ | 너에게만 내 비밀을 알려줄게. |
| 君だけに、僕の秘密を教えてあげるわ。 | |
| ・ | 내가 뭘 잘못했는지 알려주세요. |
| 私がどんな悪いことをしたのか教えてください。 | |
| ・ | 어떤 뜻인지 정확하게 알려주세요. |
| どんな意味なのか、正確に教えてください。 | |
| ・ | 사람이 사육하는 비단잉어의 평균 수명은 약 30세라고 알려져 있습니다. |
| 人間が飼育している錦鯉の平均寿命は、約30歳だといわれています。 | |
| ・ | 이 술은 세계에서 제일 알코올 도수가 높은 술이라고 알려져 있다. |
| この酒は世界一アルコール度数の高い酒として知られています。 | |
| ・ | 의외로 잘못 알려진 것도 많다. |
| 意外と間違って知られている事も多い。 | |
| ・ | 이름과 주소를 알려 주세요. |
| 名前と住所を教えてください。 | |
| ・ | 뽕잎에는 당뇨병 예방 효과 외에도 고혈압 억제 등의 효과가 알려져 있습니다. |
| 桑葉には、糖尿病の予防効果のほかにも、高血圧抑制などの効果が知られています。 | |
| ・ | 유채꽃은 이른 봄에 봄이 왔음을 알려준다. |
| 菜の花は早春に春の訪れを告げてくれる。 | |
| ・ | 구두가 아니라 서면으로 알리는 것이 중요합니다. |
| 口頭ではなく書面で知らせることが大事です。 | |
| ・ | 서면으로 알리다. |
| 書面で知らせる。 | |
| ・ | 자숙과 근신의 의미 차이를 알려주세요. |
| 自粛と謹慎の意味の違いを教えて下さい。 | |
| ・ | 서울역 가는 길 좀 알려주시겠어요? |
| ソウル駅に行く道を教えていただけますか? | |
| ・ | 지하철역까지 가는 길을 알려주시겠어요? |
| 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| ・ | 그곳으로 가는 길을 알려주세요. |
| そこへ行く道順を教えてください。 | |
| ・ | 자원봉사는 우리들에게 많은 소중한 것을 알려 주었다. |
| ボランティアは私たちに多くの大切なことを教えてくれた。 | |
| ・ | 주소를 알려 주시면 그리로 보내 드릴게요. |
| ご住所を教えていただければ、そちらにお送りします。 | |
| ・ | 해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요. |
| 海外でパスポートを紛失した時の対処法を教えてください。 | |
| ・ | 자선 콘서트는 대규모 자선 행사로 알려져 있습니다. |
| チャリティーコンサートは大規模な慈善行事として知られています。 | |
| ・ | 간소화와 간략화의 차이를 알려주세요. |
| 簡素化と簡略化の違いを教えてください。 | |
| ・ | 꺼림칙하면서도 더 이상 알려고 묻거나 하지 않았다. |
| 気に掛かりながらもそれ以上、知ろうと聞いたりしなかった。 | |
| ・ | 밥을 맛있게 짓는 법을 알려주세요. |
| ご飯を美味しく炊く方法を教えてください。 | |
| ・ | 껌을 씹는 것은 단기 기억 개선에도 도움이 된다고도 알려져 있습니다. |
| ガムを噛むことは短期記憶の改善にも役に立つともいわれています。 | |
| ・ | 탑승 중에 불편한 일이 있으시면 알려주세요. |
| 搭乗中に不都合なことがありましたら、お伝えください。 | |
| ・ | 튤립 야생종은 약 150종이 있는 것으로 알려져 있습니다. |
| チューリップの野生種は約150種あると言われています。 | |
| ・ | 국화는 일본을 대표하는 꽃으로 알려져 있습니다. |
| 菊は日本を代表する花とされます。 |
