| ・ |
정확한 시간을 알려줘서 고마워. |
|
正確な時間を教えてくれてありがとう。 |
| ・ |
내 기억은 정확하지 않을 수도 있어요. |
|
私の記憶は正確ではないかもしれません。 |
| ・ |
그의 정확한 계산은 신뢰할 수 있습니다. |
|
彼の正確な計算は信頼できます。 |
| ・ |
정확한 숫자를 제공해 주세요. |
|
正確な数字を提供してください。 |
| ・ |
그는 매우 정확한 사람입니다. |
|
彼は非常に正確な人です。 |
| ・ |
우리는 정확한 지도를 사용하여 목적지로 향합니다. |
|
私たちは正確な地図を使用して目的地に向かいます。 |
| ・ |
정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다. |
|
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。 |
| ・ |
우리는 정확한 정보를 입수하기 위해 조사를 실시했습니다. |
|
私たちは正確な情報を入手するために調査を行いました。 |
| ・ |
이 계측기는 정확한 온도를 표시합니다. |
|
この計測器は正確な温度を表示します。 |
| ・ |
그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다. |
|
彼は正確な方法で手順を説明しました。 |
| ・ |
그녀는 정확한 절차에 따라 보고서를 작성했습니다. |
|
彼女は正確な手順に従ってレポートを作成しました。 |
| ・ |
정확한 정보를 제공하는 것이 중요합니다. |
|
正確な情報を提供することが重要です。 |
| ・ |
우리는 정확한 예측을 했습니다. |
|
私たちは正確な予測を行いました。 |
| ・ |
정확한 데이터를 수집하기 위해 조사를 실시했습니다. |
|
正確なデータを収集するために調査を行いました。 |
| ・ |
이 스케줄은 정확하게 계획되어 있습니다. |
|
このスケジュールは正確に計画されています。 |
| ・ |
그는 정확한 기억을 가지고 있습니다. |
|
彼は正確な記憶を持っています。 |
| ・ |
우리는 정확한 시각에 도착했습니다. |
|
私たちは正確な時刻に到着しました。 |
| ・ |
우리는 정확한 정보를 제공했습니다. |
|
私たちは正確な情報を提供しました。 |
| ・ |
축척이 틀리면 지도의 정확도가 떨어진다. |
|
縮尺が違うと地図の正確さが落ちる。 |
| ・ |
지도의 축척을 알면 정확한 거리를 잴 수 있다. |
|
地図の縮尺を知ることで正確な距離を測ることができる。 |
| ・ |
서류는 정확하게 작성되어야 한다. |
|
書類は正確に作成されなければならない。 |
| ・ |
그 결과는 예측과 정확히 맞아떨어졌다. |
|
その結果は予測と正確に一致した。 |
| ・ |
계산이 정확히 맞아떨어진다. |
|
計算が正確にぴったり合う。 |
| ・ |
반도체 투자에 대한 사장의 선견지명은 정확히 맞아떨어졌다. |
|
半導体の投資に対する社長の先見の明は正確に的中した。 |
| ・ |
정확한 사실을 말하지 않고 오도했다. |
|
正確な事実を言わずに誤認させた。 |
| ・ |
백분율 계산을 정확히 해야 한다. |
|
百分率の計算を正確にしなければならない。 |
| ・ |
몇 등인지 정확히 기억이 안 난다. |
|
何位だったか正確に覚えていない。 |
| ・ |
체온이 정확하게 측정되었다. |
|
体温が正確に測定された。 |
|