| ・ |
정확한 시간을 알려줘서 고마워. |
|
正確な時間を教えてくれてありがとう。 |
| ・ |
내 기억은 정확하지 않을 수도 있어요. |
|
私の記憶は正確ではないかもしれません。 |
| ・ |
그의 정확한 계산은 신뢰할 수 있습니다. |
|
彼の正確な計算は信頼できます。 |
| ・ |
정확한 숫자를 제공해 주세요. |
|
正確な数字を提供してください。 |
| ・ |
그는 매우 정확한 사람입니다. |
|
彼は非常に正確な人です。 |
| ・ |
우리는 정확한 지도를 사용하여 목적지로 향합니다. |
|
私たちは正確な地図を使用して目的地に向かいます。 |
| ・ |
정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다. |
|
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。 |
| ・ |
우리는 정확한 정보를 입수하기 위해 조사를 실시했습니다. |
|
私たちは正確な情報を入手するために調査を行いました。 |
| ・ |
이 계측기는 정확한 온도를 표시합니다. |
|
この計測器は正確な温度を表示します。 |
| ・ |
그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다. |
|
彼は正確な方法で手順を説明しました。 |
| ・ |
그녀는 정확한 절차에 따라 보고서를 작성했습니다. |
|
彼女は正確な手順に従ってレポートを作成しました。 |
| ・ |
정확한 정보를 제공하는 것이 중요합니다. |
|
正確な情報を提供することが重要です。 |
| ・ |
우리는 정확한 예측을 했습니다. |
|
私たちは正確な予測を行いました。 |
| ・ |
정확한 데이터를 수집하기 위해 조사를 실시했습니다. |
|
正確なデータを収集するために調査を行いました。 |
| ・ |
이 스케줄은 정확하게 계획되어 있습니다. |
|
このスケジュールは正確に計画されています。 |
| ・ |
그는 정확한 기억을 가지고 있습니다. |
|
彼は正確な記憶を持っています。 |
| ・ |
우리는 정확한 시각에 도착했습니다. |
|
私たちは正確な時刻に到着しました。 |
| ・ |
우리는 정확한 정보를 제공했습니다. |
|
私たちは正確な情報を提供しました。 |
| ・ |
우편물에 번지를 정확히 적어야 한다. |
|
郵便物に番地を正確に書かなければならない。 |
| ・ |
정확한 정보를 위해 여러 언론 매체를 비교했다. |
|
正確な情報のために複数の報道媒体を比較した。 |
| ・ |
혼미한 기억 때문에 사건을 정확히 말할 수 없다. |
|
混乱した記憶のせいで事件を正確に話せない。 |
| ・ |
신청서에 인적 사항을 정확히 기재해 주세요. |
|
申請書に個人データを正確に記入してください。 |
| ・ |
초과 근무 시간은 정확히 기록해야 한다. |
|
時間外勤務の時間は正確に記録しなければならない。 |
| ・ |
우송할 주소를 정확히 적어 주세요. |
|
郵送する住所を正確に書いてください。 |
| ・ |
약도를 그릴 때 방향을 정확히 표시해야 한다. |
|
略図を描くときは方向を正確に示す必要がある。 |
| ・ |
종성을 정확히 발음하면 말이 또렷해진다. |
|
終声を正確に発音すると、発音がはっきりする。 |
| ・ |
정확한 정보를 위해 추가 조회를 진행했다. |
|
正確な情報のため追加の照会を行った。 |
| ・ |
몇 가지 증거만으로는 정확히 추리하기 어렵다. |
|
いくつかの証拠だけでは正確に推理するのは難しい。 |
|