<알아채다の韓国語例文>
| ・ | 눈치가 빠른 사람은 다른 사람의 의도를 바로 알아챌 수 있다. |
| 気の利く人は他人の意図をすぐに見抜くことができる。 | |
| ・ | 거울을 보고 코털이 나와 있는 것을 알아챘다. |
| 鏡を見て鼻毛が出ていることに気づいた。 | |
| ・ | 저 사람은 안목이 있어서 바로 그 재능을 알아챘다. |
| あの人は見る目があるから、すぐにその才能に気づいた。 | |
| ・ | 항상 옆에 있었는데도 등잔 밑이 어둡다고, 이제야 알아챘다. |
| いつもそばにいたのに、灯台下暗しで、今になってやっと気づいた。 | |
| ・ | 귀가 밝은 그녀는 아주 미세한 음악의 차이도 알아챈다. |
| 耳が良い彼女は、ほんのわずかな音楽の違いも気づく。 | |
| ・ | 그는 눈치가 빨라서 누군가가 곤란해하고 있으면 바로 알아챈다. |
| 彼は目端が利くので、誰かが困っているとすぐに気づく。 | |
| ・ | 눈치가 빠른 사람은 다른 사람의 의도를 바로 알아챌 수 있다. |
| 目端が利く人は、他人の意図をすぐに読み取ることができる。 | |
| ・ | 너는 정말 눈치가 빠르다. 어떻게 그렇게 빨리 알아챘어? |
| あなたは本当に察しがいいね。どうしてそんなに早く気づいたの? | |
| ・ | 그는 감이 좋아서 바로 문제의 원인을 알아챘다. |
| 彼は勘がいいから、すぐに問題の原因に気づいた。 | |
| ・ | 인근 주민들이 불길을 알아채고 대피를 시작했어요. |
| 近くの住民が火の手に気づき、避難を始めました。 | |
| ・ | 낌새를 알아채다. |
| 気配を察する。 |
| 1 | (1/1) |
