<약다の韓国語例文>
| ・ | 계약은 계약서 조항에 의거하여 체결되었다. |
| 契約は契約書の条項に基づいて締結された。 | |
| ・ | 한약은 여러 번 우려먹어도 괜찮다. |
| 漢方は何度煎じても大丈夫だ。 | |
| ・ | 이 약은 중독될 위험이 있으니 조심하세요. |
| この薬は中毒の危険があるので気をつけてください。 | |
| ・ | 현장에서 압수된 마약은 증거로 제출되었다. |
| 現場で押収された麻薬は証拠として提出された。 | |
| ・ | 호텔 객실 예약은 인터넷으로 쉽게 할 수 있다. |
| ホテルの客室予約はインターネットで簡単にできる。 | |
| ・ | 이 약은 어지럼증 완화에 미약한 효과를 보인다. |
| この薬はめまいの緩和に微弱な効果を示す。 | |
| ・ | 유통되지 않은 신약은 아직 구입할 수 없습니다. |
| 流通されていない新薬はまだ購入できません。 | |
| ・ | 이 계약은 일정 기간 내에 이행되어야 한다. |
| この契約は一定期間内に履行されなければならない。 | |
| ・ | 그 약은 간에 해롭다고 한다. |
| その薬は肝臓に害があると言われている。 | |
| ・ | 그 약은 인체에 위해가 없습니다. |
| その薬は人体に危害がありません。 | |
| ・ | 수의 계약은 부작용이 있을 수 있다. |
| 随意契約には副作用がある場合もある。 | |
| ・ | 수의 계약은 경쟁입찰과 다르다. |
| 随意契約は競争入札と異なる。 | |
| ・ | 수의 계약은 입찰 절차가 필요 없다. |
| 随意契約は入札手続きが必要ない。 | |
| ・ | 무효 계약은 법적 효력이 없다. |
| 無効な契約は法的効力がない。 | |
| ・ | 이 약은 바이러스를 무력화시키는 효과가 있다. |
| この薬はウイルスを無力化する効果がある。 | |
| ・ | 여관 예약은 미리 하는 것이 좋아요. |
| 旅館の予約は早めにするのがいいです。 | |
| ・ | 트윈룸 예약은 온라인으로 할 수 있습니다. |
| ツインルームの予約はオンラインでできます。 | |
| ・ | 전용기 예약은 미리 해야 합니다. |
| 専用機の予約は事前にしなければなりません。 | |
| ・ | 이 약은 다른 약과 유사한 효과가 있어요. |
| この薬は他の薬と類似した効果があります。 | |
| ・ | 그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다. |
| 彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。 | |
| ・ | 주선자가 없었다면, 이 계약은 성사되지 않았을 것이다. |
| 斡旋者がいなければ、この契約は成立しなかっただろう。 | |
| ・ | 보약은 면역력을 높이는 효과가 있어요. |
| 強壮剤は、免疫力を高める効果があります。 | |
| ・ | 위장약은 식후에 먹으면 효과가 있어요. |
| 胃腸薬は食後に飲むと効果があります。 | |
| ・ | 기침약은 증상을 완화시키는 데 도움을 주지만 근본적인 치료는 아닙니다. |
| 咳止めはあくまで症状を和らげるもので、根本的な治療ではありません。 | |
| ・ | 알약은 목에 걸릴 수 있으므로 주의가 필요하다. |
| 錠剤は喉に引っかかることがあるので注意が必要です。 | |
| ・ | 알약은 일주일 동안 계속 먹어야 한다. |
| 錠剤を1週間飲み続ける必要があります。 | |
| ・ | 이 알약은 식후에 먹으라고 지시받았다. |
| この錠剤は食後に飲むように指示されています。 | |
| ・ | 이 알약은 열이 날 때만 드세요. |
| この錠剤は熱が出たときだけお飲みください。 | |
| ・ | 이 약은 감기에 잘 들어요. |
| この薬は風邪によく効きます。 | |
| ・ | 이 약은 잘 듣지도 않는데 값은 비싸요 |
| この薬はよく効きもしないのに、値段が高いです。 | |
| ・ | 이 약은 달여서 드세요. |
| この薬は煎じてから飲んでください。 | |
| ・ | 먹는 약은 한 번에 한 알씩 드세요. |
| 飲み薬は一度に一錠ずつ飲んでください。 | |
| ・ | 먹는 약은 캡슐 타입입니다. |
| 飲み薬はカプセルタイプです。 | |
| ・ | 이 먹는 약은 어린이에게 사용 불가능합니다. |
| この飲み薬は子供には使用できません。 | |
| ・ | 먹는 약은 처방된 양만 드세요. |
| 飲み薬は処方された分だけ飲んでください。 | |
| ・ | 이 먹는 약은 하루 세 번 드세요. |
| この飲み薬は一日三回飲んでください。 | |
| ・ | 먹는 약은 식후에 복용하세요. |
| 飲み薬は食後に服用してください。 | |
| ・ | 그 약은 병원에서 처방받을 수 있습니다. |
| その薬は病院で処方してもらえます。 | |
| ・ | 소독약은 적절한 방법으로 사용해야 합니다. |
| 消毒薬は適切な方法で使用しなければなりません。 | |
| ・ | 의사 말에 의하면, 특효약은 바로 구할 수 없다고 합니다. |
| 医師が言うには、特効薬はすぐには手に入らないとのことです。 | |
| ・ | 이 계약은 관습법에 따라 체결된 것이다. |
| この契約は、慣習法に基づいて締結されたものだ。 | |
| ・ | 새로운 약은 임상 시험을 거쳐 효과가 확인되었습니다. |
| 新しい薬は臨床試験を経て、効果が確認されました。 | |
| ・ | 이 약은 감기에 특효가 있다고 합니다. |
| この薬は風邪に特効があると言われています。 | |
| ・ | 해외파 선수들의 활약은 젊은 선수들에게 큰 격려가 됩니다. |
| 海外組の活躍は、若い選手たちにとって大きな励みになります。 | |
| ・ | 해외파 선수들의 활약은 다른 선수들에게도 좋은 영향을 미칩니다. |
| 海外組の選手の活躍は、他の選手たちにも良い影響を与えます。 | |
| ・ | 그 약은 일반적으로 처방되는 약이 아닙니다. |
| その薬は一般的に処方されるものではありません。 | |
| ・ | 이 약은 알콜 해독을 돕는 약입니다. |
| この薬は、アルコールの解毒を助けるものです。 | |
| ・ | 이 계약은 자연인과 법인 사이에서 체결되었습니다. |
| この契約は自然人と法人の間で結ばれました。 | |
| ・ | 상비약은 소분해서 가지고 있어요. |
| 常備薬は小分けにして持っています。 | |
| ・ | 상비약은 정기적으로 보충이 필요합니다. |
| 常備薬は定期的に補充が必要です。 |
