| ・ |
이유 여하를 막론하고 규칙은 지켜야 한다. |
|
理由のいかんを問わず、規則は守らなければならない。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 폭력은 용납되지 않는다. |
|
いかなる理由があっても、暴力は許されない。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 마감일은 변경되지 않는다. |
|
理由を問わず、締切は変更されない。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 참석이 의무다. |
|
理由のいかんを問わず、出席は義務だ。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 법은 공정하게 적용된다. |
|
理由に関係なく、法律は公平に適用される。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 허위 사실은 처벌 대상이다. |
|
いかなる理由であれ、虚偽の事実は処罰の対象だ。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 지각은 감점 처리된다. |
|
理由を問わず、遅刻は減点扱いとなる。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 본인 확인이 필요하다. |
|
理由のいかんを問わず、本人確認が必要だ。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 계약은 유효하다. |
|
理由にかかわらず、契約は有効だ。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 예외는 없다. |
|
いかなる理由があっても、例外はない。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 국민에게 심려를 끼쳐드려 송구하다. |
|
理由のいかんを問わず、国民にご心配をおかけして申し訳ない。 |
| ・ |
이유 여하를 막론하고 누구나 룰을 지켜야 한다. |
|
理由のいかんを問わず、誰でもルームを守らないといけない。 |