<어디の韓国語例文>
| ・ | 오토바이 한 대면 어디든 갈 수 있다. |
| バイク一台ならどこにでも行ける。 | |
| ・ | 이번 연휴엔 어디 가실 거예요? |
| 今度の連休にはどこへいらっしゃいますか? | |
| ・ | 어디 가서 차라도 할까? |
| どこかでお茶でもしようか? | |
| ・ | 어디가 아픈가 봐요. |
| どこがいたい痛いみたいです。 | |
| ・ | 천재 수재 범인, 나는 어디에 해당할까? |
| 天才、秀才、凡人、僕はどれに当てはまるか? | |
| ・ | 한국의 유명한 어시장은 어디인가요? |
| 韓国の有名な魚市場はどこですか? | |
| ・ | 방울뱀의 생식지는 어디인가요? |
| ガラガラヘビの生息地はどこですか? | |
| ・ | 한치의 생식지는 어디인가요? |
| ヤリイカの生息地はどこですか? | |
| ・ | 어디에 초점을 맞추느냐에 따라 사진은 달라집니다. |
| どこに焦点をあわせるかによって、写真は変わります。 | |
| ・ | 조건 없이 언제 어디서든 만나겠다는 입장에는 변함이 없다. |
| 条件なしにいつでもどこでも会うという立場には変わりがない。 | |
| ・ | 날씨도 추운데 어디 갔다 왔어요? |
| 天気も寒いのにどこに行ってきたんですか? | |
| ・ | 어디 갔다 왔어요? |
| どこに行って来ましたか。 | |
| ・ | 할머니,어디 다녀오세요? |
| お婆さん、どこかお出掛けですか? | |
| ・ | 교통카드는 어디서 충전해요? |
| 交通カードはどこでチャージしたらいいですか? | |
| ・ | 티머니 교통카드는 어디서 사요? |
| T-Money 交通カードはどこで買えますか。 | |
| ・ | 버스 타는 곳이 어디예요? |
| バス乗り場はどこですか? | |
| ・ | 어디선가 갓난아기의 울음소리가 들린다. |
| どこかで、赤ちゃんの泣き声が聞こえる。 | |
| ・ | 저기, 지하철역은 어디인가요? |
| あのう、地下鉄の駅はどこですか? | |
| ・ | 저기, 우리 만나기로 한 데가 어디였죠? |
| あの、私たち会うことにした場所はどこでしたっけ? | |
| ・ | 사장님 댁이 어디세요 ? |
| 社長さんのお宅はどちらですか。 | |
| ・ | 이 근처에 어디 먹을 만한 데 없을까요? |
| この近くにどこか食べるのにいい所ないでしょうか。 | |
| ・ | 그런 무책임한 말이 어디 있어. |
| そんな無責任な言葉をいうなんて。 | |
| ・ | 그러고 보니까 그가 어디에 살고 있는지 물어본 적이 없다. |
| そういえば、彼がどこに住んでいるのか聞いたことがない。 | |
| ・ | 어디 가시기에 이렇게 곱게 차려 입으셨어요? |
| どこに行くのにこんなにきれいに着飾ったんですか? | |
| ・ | 버스터미널은 어디에 있어요? |
| バスターミナルはどこにありますか? | |
| ・ | 사람은 사후 어디로 가는가? |
| 人は死後どこへいくのか。 | |
| ・ | 가타부타 말이 없으니 어디 속을 알 수가 없네. |
| うんともすんとも言わないから、まったく胸の内がわからない。 | |
| ・ | 교통카드 발매기는 어디 있어요? |
| 交通カードの発売機はどこにありますか? | |
| ・ | 한국에서 제일 교통량이 많은 도로은 어디인가요? |
| 韓国一交通量が多い道路はどこなのか? | |
| ・ | 어디서 택시를 탈 수 있나요? |
| どこでタクシーに乗れますか? | |
| ・ | 택시 승강장이 어디예요? |
| タクシー乗り場はどこですか? | |
| ・ | 가장 가까운 지하철역이 어디입니까? |
| 一番近い地下鉄駅はどこですか。 | |
| ・ | 언제든 어디서든 노동조합에 들어갈 수 있으며 노동조합을 만들 수 있어요. |
| いつでもどこでも労働組合に入れるし、労働組合をつくれるんです。 | |
| ・ | 유실물 센터는 어디에 있죠? |
| 紛失物係はどこですか。 | |
| ・ | 여기에서 가까운 지하철역이 어디에 있어요? |
| ここから近い地下鉄の駅はどこにありますか? | |
| ・ | 가까운 지하철역이 어디예요? |
| 近い地下鉄の駅はどこどこですか? | |
| ・ | 그게 어디 말이 될 법이나 한 소리야? |
| それがどこかにありそうな話か? | |
| ・ | 엔을 어디서 환전할 수 있나요? |
| 円はどこで両替ができますか? | |
| ・ | 그는 바삐 어디론가 가버렸다. |
| 彼は急いでどことへ行ってしまった。 | |
| ・ | 여기서 가장 가까운 병원 어디 있어요? |
| ここから一番近い病院はどこにありますか? | |
| ・ | 음료수는 어디에서 살 수 있어요? |
| 飲み物はどこで買えますか? | |
| ・ | 출신교는 어디예요? |
| 出身校はどこですか? | |
| ・ | 어서 오세요. 어디까지 가십니까? |
| いらっしゃいませ。どちらまで行かれますか? | |
| ・ | 어디까지나 냉정히 의논한다. |
| あくまで冷静に話し合う。 | |
| ・ | 개화 시기는 앞으로 날씨와 기온에 의해 변동이 있으니 어디까지나 참고해 주시기 바랍니다. |
| 開花の時期は、今後の天候と気温により変動いたしますので、 あくまでもご参考になさってください。 | |
| ・ | 날도 좋은데 어디 놀러 갔으면 좋겠어요. |
| 天気も良いですし、どこか遊びに行くといいですね。 | |
| ・ | 아시아나항공 체크인 카운터가 어디예요? |
| アシアナ航空のチェックインカウンターはどこですか。 | |
| ・ | 환전소는 어디에 있습니까? |
| 両替所はどこにありますか? | |
| ・ | 그럼 어디에서 머무실 예정입니까? |
| では、どこで過ごす予定ですか。 | |
| ・ | 어디에 머물 예정입니까? |
| どこに泊まる予定ですか? |
