<연휴の韓国語例文>
| ・ | 연휴 동안 관광지에는 관광객이 북적댔다. |
| 連休中、観光地は観光客でにぎわった。 | |
| ・ | 극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
| パラリンピック大会が明日から10日間開催される。 | |
| ・ | 명절 연휴 동안 많은 사람들이 여행을 간다. |
| 名節の連休の間、多くの人が旅行に行く。 | |
| ・ | 짧지만 알찬 연휴 보내요. |
| 短いけれど充実した連休を過ごしましょう。 | |
| ・ | 이번 연휴에는 투숙객이 평소보다 20% 증가했다. |
| 今回の連休は宿泊客が普段より20%増えた。 | |
| ・ | 샌드위치 연휴 동안 가족과 시간을 보냈어요. |
| 飛び石連休の間、家族と過ごしました。 | |
| ・ | 샌드위치 연휴에는 교통 체증이 심해요. |
| 飛び石連休には交通渋滞がひどいです。 | |
| ・ | 샌드위치 연휴 계획을 세웠습니다. |
| 飛び石連休の計画を立てました。 | |
| ・ | 샌드위치 연휴 때문에 회사가 한산합니다. |
| 飛び石連休のせいで会社が暇です。 | |
| ・ | 이번 달에 샌드위치 연휴가 두 번 있어요. |
| 今月は飛び石連休が2回あります。 | |
| ・ | 샌드위치 연휴가 많아서 좋네요. |
| 飛び石連休が多くていいですね。 | |
| ・ | 샌드위치 연휴에 여행을 갔어요. |
| 飛び石連休に旅行に行きました。 | |
| ・ | 이번 주는 샌드위치 연휴입니다. |
| 今週は飛び石連休です。 | |
| ・ | 극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
| 劇場街には、なんと十日もある長い秋夕連休を迎えている。 | |
| ・ | 연휴중에 국회 의원이 지역구로 돌아가는 모습이 눈에 띄었다. |
| 連休中の国会議員は地元の選挙区に帰る姿が目立った。 | |
| ・ | 연휴 동안에는 임시 열차가 운행됩니다. |
| 連休中は臨時列車が運行されます。 | |
| ・ | 설 연휴를 맞아 고속도로는 50 킬로미터 정체가 예측되고 있다. |
| 旧正月の連休を迎え、高速道路では最大50キロの渋滞が予測されている。 | |
| ・ | 다음 주에는 공휴일이 있어서 하루만 휴가 내면 4일 연휴가 돼요. |
| 来週は祝日があるから、一日だけ休みをとれば、4連休になります。 | |
| ・ | 내일부터 연휴가 시작되어 모두 들떠 있습니다. |
| 明日から連休が始まるので、みんなウキウキしています。 | |
| ・ | 이번 황금연휴 때 친구와 같이 한국에 가요. |
| ゴールデンウィークに友達と韓国に行きます。 | |
| ・ | 다음 주에 황금연휴가 드디어 시작됩니다. |
| 来週はゴールデンウィークがいよいよ始まります。 | |
| ・ | 시는 황금연휴의 혼잡을 없애는 대책을 강구한다. |
| 市はゴールデンウィークの混雑を無くす対策を講じる。 | |
| ・ | 10월 3일은 국경일이라서 2일은 징검다리 연휴예요. |
| 10月3日が祝日で 2日は飛び石連休です。 | |
| ・ | 징검다리 연휴를 이용하여 여행을 갈 예정이에요. |
| 飛び石連休を利用して旅行に行く予定です。 | |
| ・ | 휴일과 휴일 사이에 평일이 껴 있는 것을 징검다리 연휴라고 부릅니다. |
| 休日と休日の間に平日が挟まれたことを飛び石連休といいます。 | |
| ・ | 3일 연휴를 맞아 행락지는 많은 사람들로 붐빈다. |
| 3連休を迎え、行楽地は多くの人でにぎわっている。 | |
| ・ | 연휴에 해외로 여행을 떠나는 사람들이 많아 공항은 문전성시다. |
| 連休に海外旅行をする人が多くて、空港は大盛況だ。 | |
| ・ | 연휴라서 길이 굉장히 막히나 봐요. |
| 連休なので道がすごく混んでいるみたいです。 | |
| ・ | 황금연휴다. 그런지 그런지 가게가 평소보다 붐비고 있다. |
| ゴールデンウィークだ。だからなのかお店がいつも以上に混んでいる。 | |
| ・ | 오늘부터 연휴라서 눈코 뜰 새 없이 바빴다. |
| 今日から連休なので息つく暇もないくらい忙しかった。 | |
| ・ | 연휴에 돈이 필요할지도 모르겠다 싶어서 은행에 갔다 왔어요. |
| 連休にお金が必要かもしれないと思って、銀行に行って来ました。 | |
| ・ | 연휴라서 그런지 가는 곳마다 사람들이 많네요. |
| 連休だからか、行く所全て人が多いですね。 | |
| ・ | 연휴 동안 여행을 할 거예요. |
| 連休の間、旅行をします。 | |
| ・ | 올 설 연휴는 5일간이네요. |
| 今年の正月休みは5日間ですね。 | |
| ・ | 연휴 내내 쓰지도 않았는데 컴퓨터가 왜 이러지? |
| 連休中ずっと使いもしなかったのに、コンピュータがどうしちゃったんだろ。 | |
| ・ | 매일 쉬고 있으면 연휴가 와도 그다지 기쁘지 않아요. |
| 毎日休んでいると連休が来てもあまり嬉しくないです 。 | |
| ・ | 연휴가 길어서 그런지 많은 사람들이 국내 여행보다 해외여행을 간다고 합니다. |
| 連休が長いからなのか、多くの人が国内旅行より海外旅行に行くそうです。 | |
| ・ | 이번 연휴에 같이 여행 갈래요? |
| 今度の連休一緒に旅行しませんか? | |
| ・ | 이번 연휴에 차를 빌려 어디 놀러 가지 않을래? |
| 今度の連休にレンタカーを借りて、ちょっと遠出しない? | |
| ・ | 연휴는 잘 쉬셨어요? |
| 連休は良く休めましたか? | |
| ・ | 연휴 동안 가족들과 여행을 가기로 했다. |
| 連休の間、家族と旅行に行くことにした。 | |
| ・ | 6일 연휴가 시작되었습니다. |
| 6連休が始まりました。 | |
| ・ | 연휴 잘 보내세요. |
| 連休元気に過ごしてください。 | |
| ・ | 즐거운 연휴 보내세요. |
| 楽しい連休過ごしてください。 | |
| ・ | 백화점이 설 연휴를 맞아 특별이벤트를 진행한다. |
| デパートが旧正月連休を迎えて、特別イベントを行う。 | |
| ・ | 이번 연휴엔 어디 가실 거예요? |
| 今度の連休にはどこへいらっしゃいますか? | |
| ・ | 추석 연휴를 맞아 고속도로는 차량이 밀리고 있습니다. |
| 秋夕の連休を迎え、高速道路では車が渋滞しています。 | |
| ・ | 연휴 중 테마파크 놀이 기구에 사람들이 장사진을 이루고 있다. |
| 連休中、テーマパークのアトラクションには人々が長蛇の列ができている。 | |
| ・ | 연휴라서 가게가 정신없이 바빴어요. |
| 連休だったので店はものすごく忙しかったんです。 | |
| ・ | 내일부터 연휴니까 사람이 많이 몰릴 것 같아요. |
| 明日から連休だから人が殺到しそうです。 |
| 1 2 | (1/2) |
