<우아하다の韓国語例文>
| ・ | 그의 겉모습은 매우 우아합니다. |
| 彼の見かけはとても優雅です。 | |
| ・ | 이 꽃병의 겉모양은 매우 우아합니다. |
| この花瓶の見た目は非常にエレガントです。 | |
| ・ | 이 드레스 디자인은 세련미가 있고 우아합니다. |
| このドレスのデザインには洗練味があって、優雅です。 | |
| ・ | 이 옷의 디자인은 세련미가 있고 우아합니다. |
| この服のデザインには洗練味があり、エレガントです。 | |
| ・ | 버드나무 가지가 우아하게 늘어져 있습니다. |
| やなぎの枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 자연의 우아함을 느끼게 합니다. |
| しだれ柳の枝が、自然の優雅さを感じさせます。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 우아하게 바람에 휘날립니다. |
| しだれ柳の枝が、優雅に風にたなびきます。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 우아하게 늘어져 있어요. |
| しだれ柳の枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
| ・ | 성악가는 우아한 목소리로 가곡을 불렀다. |
| 声楽家は雅な声で歌曲を歌った。 | |
| ・ | 자연 미인이 가진 자연스러운 우아함이 멋집니다. |
| 天然美人の持つ自然な優雅さが素敵です。 | |
| ・ | 옷자락이 길고 우아한 느낌을 줍니다. |
| 衣の裾が長く、エレガントな印象を与えます。 | |
| ・ | 옷자락에 장식된 레이스가 우아한 분위기를 연출합니다. |
| 衣の裾にあしらわれたレースが、優雅な雰囲気を演出します。 | |
| ・ | 옷자락이 우아하게 펼쳐져 있어 무도회에 어울리는 차림입니다. |
| 衣の裾が優雅に広がって、舞踏会にふさわしい装いです。 | |
| ・ | 옷자락이 넓어 우아한 모습을 연출하고 있답니다. |
| 衣の裾が広がって、優雅な姿を演出しています。 | |
| ・ | 이 드레스의 실루엣은 우아하고 고급스러워요. |
| この服のシルエットが、全体のバランスを整えます。 | |
| ・ | 새 코트는 우아한 실루엣이 매력입니다. |
| 新しいコートは、エレガントなシルエットが魅力です。 | |
| ・ | 긴팔 원피스가 심플하면서도 우아합니다. |
| 長袖のワンピースが、シンプルでありながらエレガントです。 | |
| ・ | 이 망사 스카프는 코디에 우아함을 더해줍니다. |
| この網紗のスカーフは、コーディネートに優雅さを加えます。 | |
| ・ | 망사 드레스는 매우 우아합니다. |
| 網紗のドレスは、とてもエレガントです。 | |
| ・ | 이 겨울옷은 심플하면서도 우아합니다. |
| この冬服は、シンプルでありながらエレガントです。 | |
| ・ | 그녀의 문체는 우아하고 세련되었습니다. |
| 彼女の文体は、優雅で洗練されています。 | |
| ・ | 샹들리에 디자인이 우아하고 인테리어에 잘 어울립니다. |
| シャンデリアのデザインがエレガントで、インテリアに合っています。 | |
| ・ | 둔각이 많으면 디자인이 우아해 보인다. |
| 鈍角が多いと、デザインが優雅に見える。 | |
| ・ | 난초의 꽃말은 '우아'입니다. |
| 蘭の花言葉は「優雅」です。 | |
| ・ | 모란꽃이 바람에 흔들리는 모습이 우아합니다. |
| 牡丹の花が風に揺れる姿が優雅です。 | |
| ・ | 그녀는 여신 같은 우아함을 가지고 있다. |
| 彼女は女神のような優雅さを持っている。 | |
| ・ | 그는 왕자처럼 우아한 행동을 하고 있다. |
| 彼は王子様のように優雅な振る舞いをしている。 | |
| ・ | 그는 마치 왕자님처럼 우아했다. |
| 彼はまるで王子様のように優雅だった。 | |
| ・ | 나긋나긋한 스커트가 우아하게 흔들린다. |
| しなやかなスカートが優雅に揺れる。 | |
| ・ | 밤하늘에 떠오르는 보름달은 우아한 빛을 펼치고 있습니다. |
| 夜空に浮かぶ満月は、優雅な光を広げています。 | |
| ・ | 호수 수면에는 백조가 우아하게 헤엄치고 있었다. |
| 湖の水面には白鳥が優雅に泳いでいた。 | |
| ・ | 그의 디자인은 심플하고 우아하다. |
| 彼のデザインはシンプルでエレガントだ。 | |
| ・ | 백조의 날갯짓이 우아하다. |
| 白鳥の羽ばたきが優雅だ。 | |
| ・ | 독수리는 우아하게 하늘을 날아다니고 있다. |
| ワシは優雅に空を飛び回っている。 | |
| ・ | 그녀의 목소리에는 은은한 우아함이 있었다. |
| 彼女の声にはほのかな優雅さがあった。 | |
| ・ | 따오기의 비행은 우아하다. |
| トキの飛行は優雅だ。 | |
| ・ | 백조가 호숫가에서 우아하게 걷는다. |
| 白鳥が湖畔の水辺で優雅に歩く。 | |
| ・ | 호수에는 백조가 우아하게 헤엄치고 있다. |
| 湖には白鳥が優雅に泳いでいる。 | |
| ・ | 두루미의 자세가 우아하다. |
| タンチョウヅルの姿勢が優雅だ。 | |
| ・ | 발레 공연 객석에서는 우아한 무용을 볼 수 있습니다. |
| バレエ公演の客席からは優雅な舞踊が見られます。 | |
| ・ | 극장 객석은 우아한 분위기입니다. |
| 劇場の客席は優雅な雰囲気です。 | |
| ・ | 그녀의 우아함은 그녀의 매력을 한층 돋보이게 했다. |
| 彼女の優雅さは彼女の魅力を一層際立たせた。 | |
| ・ | 예쁘고 우아한 모습으로 남편한테 사랑받고 싶어요. |
| 綺麗でエレガントな姿で夫に愛されたいです。 | |
| ・ | 그가 우아한 미소를 보이자 환호성이 터졌다. |
| 彼が優雅に微笑むと、歓声が起こった。 | |
| ・ | 단정하고 우아한 신사와 만났다. |
| 端正で優雅な姿の紳士と出会った。 | |
| ・ | 그 작가의 문장은 우아하고 품격 높기로 유명합니다. |
| あの作家の文章は、優雅で上品なことで有名です。 | |
| ・ | 우아하면서도 밝고 화사한 멋이 느껴집니다. |
| 優雅でありながら明るく華やかな雰囲気が感じられます。 | |
| ・ | 그녀는 우아하게 건반을 연주하고 있다. |
| 彼女は優雅に鍵盤を弾いている。 | |
| ・ | 그 발찌는 그녀의 발목을 우아하게 장식하고 있습니다. |
| そのアンクレットは、彼女の足首を優雅に飾っています。 | |
| ・ | 그녀는 우아한 펜던트 목걸이를 차고 있습니다. |
| 彼女はエレガントなペンダントネックレスを身に着けています。 |
