<읽다の韓国語例文>
| ・ | 이 자료, 대충 읽어 봐 주세요. |
| この資料、ざっと読んでください。 | |
| ・ | 일주일 만에 이 책을 읽는 것은 분명히 어렵다. |
| 1週間でこの本を読み終えることは困難にちがいありません。 | |
| ・ | 책을 다 읽고 나니 벌써 새벽이었다. |
| 本を全部読み終えたらもう明け方だった。 | |
| ・ | 아직은 안경을 안 쓰고 신문을 읽을 수 있다. |
| まだメガネをかけずに新聞を読める。 | |
| ・ | 책이나 신문을 읽을 때는 안경을 씁니다. |
| 本や新聞を読む時はメガネをかけます。 | |
| ・ | 이 책은 읽으면 읽을수록 재미나는 소설이에요. |
| この本は読めば読むほど面白い小説です。 | |
| ・ | 책을 샀는데 막상 읽기가 싫은거 있죠. |
| 本を買ったんですけど、実際に読むのが嫌なんですよね。 | |
| ・ | 이 책은 지루해 보이지만 막상 읽어 보면 아주 재미있다. |
| この本はつまらなくみえるが、実際に読んでみるととてもおもしろい。 | |
| ・ | 주말에는 친구하고 도서관에서 책을 읽어요. |
| 週末は、友達と図書館で本を読みます。 | |
| ・ | 책갈피는 읽고 있는 책의 페이지에 끼워서 표시하는 것입니다. |
| しおりとは、読んでいる本のページに挟むことで目印とするものです。 | |
| ・ | 읽다가 만 책에 책갈피를 끼우다. |
| 読みかけの本にしおりを挟む。 | |
| ・ | 책을 읽다가 어느새 잠들고 말았다. |
| 本を読んているうちに、いつの間にか眠ってしまった。 | |
| ・ | 책을 읽는 습관을 들이다. |
| 本を読む習慣をつける。 | |
| ・ | 아버지는 신문을 읽으면서 의자에 앉아 있었다. |
| お父さんは新聞を読みながら、椅子に座っていた。 | |
| ・ | 책을 읽으면서 상상하는 게 TV보다 더 재미있어요. |
| 本を読みながら想像することが、テレビよりも楽しいんです。 | |
| ・ | 한글은 읽을 수 있지만 뜻은 잘 모릅니다. |
| ハングルは読めますが、意味はよく分りません。 | |
| ・ | 책 한 권을 다 읽기에는 시간이 너무 짧았어요. |
| 本一冊を全て読むには時間が短すぎました。 | |
| ・ | 주에 책 2권은 읽고 있어요. |
| 週に2冊は読んでいます。 | |
| ・ | 나는 시험 전에 한 권 더 책을 읽어야 한다. |
| 僕は試験前にもう一冊本を読み終えなくてはいけない。 | |
| ・ | 그는 지난해 1년 동안 책을 한 권도 읽지 않았다. |
| 彼は昨年、1年間本を一冊も読まなかった。 | |
| ・ | 지금껏 책만 읽고 산지라 융통성이 전혀 없다. |
| これまで本だけを読んで生きてきたので、まったく流動性がない。 | |
| ・ | 읽으나 마나 재미없을 거에요. |
| 読むまでもなくおもしろくないでしょう。 | |
| ・ | 난 시험 전에 또 한 권의 책을 읽어야 해. |
| 僕は試験前にもう一冊本を読み終えなくてはいけない。 | |
| ・ | 이제부터 일주일에 두 권씩 책을 읽기로 해요. |
| これから1週間に2冊ずつ本を読むことにしましょう。 | |
| ・ | 소 귀에 경읽기 |
| 馬の耳に念仏 | |
| ・ | 드라마를 보면서 한글 자막을 읽어요. |
| ドラマを見ながら、ハングル字幕を読みます。 | |
| ・ | 다음 문장을 읽고 물음에 답하십시오. |
| 次の文を読んで、問いに答えなさい。 | |
| ・ | 우리 애는 책을 많이 읽는 만큼 아는 것도 많아요. |
| わが子はよく本を読むだけあってたくさんのことを知ってます。 | |
| ・ | 호기심에 책 한 권을 꺼내 읽어 보았다. |
| 好奇心で本を一冊、取り出し読んでみた。 | |
| ・ | 첨부 서면을 잘 읽으시고 내용을 이해하셨으면 도장을 찍어주세요. |
| 添付の書面をよくお読みになり内容にご理解をいただけましたら印鑑をおして下さい。 | |
| ・ | 민심을 읽어야 하는 정치에서 여론 조사는 필수다. |
| 民意を読み取らなければならない政治において、世論調査は必須だ。 | |
| ・ | 단어를 외울 때는 쓰면서 큰 소리로 읽어야 합니다. |
| 単語を覚える時は、書きながら大きな声で読まなければなりません。 | |
| ・ | 문장을 짥게 쓰는 것으로 힘차고 읽기 쉬운 문장이 됩니다. |
| 文章を短く書くことで、力強く、読みやすい文章になります。 | |
| ・ | 그녀는 항상 무엇인가 읽고 있다. |
| 彼女はいつも何かしら読んでいる。 | |
| ・ | 어제 책을 읽느라고 밤을 새웠다 |
| 昨日本を読むのに徹夜をした。 | |
| ・ | 재미있다고 해서 책을 읽어 보았더니 전혀 재미없잖아요. |
| 面白いと言うので本を読んで見たら、まったくつまらないじゃないですか。 | |
| ・ | 그의 웬만한 작품은 읽었다. |
| 彼の大抵の作品は読んだ。 | |
| ・ | 말의 배후에 있는 문맥을 읽다. |
| 言葉の背後にある文脈を読む。 | |
| ・ | 문맥을 읽다. |
| 文脈を読む。 | |
| ・ | 그 책은 너무 재미있어서 동이 틀 때까지 계속 읽었다. |
| その本は大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| ・ | 나는 매일 성경책을 읽어요. |
| 僕は毎日聖書を読みます。 | |
| ・ | 성경책을 읽다. |
| 聖書を読む。 | |
| ・ | 성경은 세계에서 가장 많이 읽히는 책입니다. |
| 聖書は世界で最も読まれている本です。 | |
| ・ | 성경은 세계에서 가장 많이 읽히는 책입니다. |
| 聖書は世界で最も読まれている本です。 | |
| ・ | 그는 가끔 추리 소설을 읽는다. |
| 彼はときどき推理小説を読む。 | |
| ・ | 나는 오로지 추리 소설을 읽는다. |
| 私はもっぱら推理小説を読む。 | |
| ・ | 자리의 분위기를 읽지 못하고 항상 분위기를 깨는 사람이 있어요. |
| 場の空気が読めなくて、いつも空気を壊す人がいます。 | |
| ・ | 주위 분위기를 읽는 것이 서툴러 분위기를 깨는 발언을 하기도 했다. |
| 周囲の空気を読むことが苦手なため、雰囲気を壊す発言をしたりもした。 | |
| ・ | 상대방의 다음 수를 읽고 선수를 치다. |
| 相手の次の手を読んで先手を打つ。 | |
| ・ | 읽고 싶은 책 있어요? |
| 読みたい本ありますか。 |
