<の韓国語例文>
・ | 히틀러는 사상 최악의 독재자라고 불립니다. |
ヒトラーは、史上最悪の独裁者とも言われる。 | |
・ | 척박한 토지란 식물이 잘 자라지 않는 토지를 말한다. |
痩せた土地とは植物がよく育たない土地をいう。 | |
・ | 땅이 척박해 식물이나 농작물이 자라지 않는 토지가 늘고 있다. |
土がやせて植物や農作物が育たない土地が増えている。 | |
・ | 독서는 자라나는 청소년들에게 큰 자양분이 됩니다. |
読書は、育ちざかりの青少年に大きな栄養分になります。 | |
・ | 대주자란 야구나 소프트볼에서 출루한 주자를 대신해서 출장하는 선수를 말한다. |
代走とは、野球やソフトボールにおいて、出塁している走者に代わって出場する選手のことをいう。 | |
・ | 벼락부자란 갑자기 부자가 된 사람을 가리킨다. |
成金とは突然金持ちになった人を指す。 | |
・ | 보육원에서 10살까지 자랐다. |
保育院で10歳まで育った。 | |
・ | 찢어지게 가난한 가정 환경에서 자랐다. |
すごく貧しい家庭環境で育った。 | |
・ | 좋은 교육 좋은 환경에서 자랐다. |
良い教育よい環境で育った。 | |
・ | 저는 서울에서 태어나고 자랐습니다. |
私はソウル生まれ育ちです。 | |
・ | 부산에서 태어나고 서울에서 자랐습니다. |
釜山で生まれて、ソウルで育ちました。 | |
・ | 귀하게 자랐다. |
大事に育てられた。 | |
・ | 제대로 못 먹고 자랐다. |
ちゃんと食べれないで育った。 | |
・ | 그는 시골에서 자랐다. |
彼は田舎で育った。 | |
・ | 못 본 사이에 많이 자랐구나. |
見ない間にずいぶん大きくなったね。 | |
・ | 아이가 자라다. |
子供が成長する。 | |
・ | 풀이 무성하게 자라 있다. |
草が茫茫と生えている。 | |
・ | 잠을 제대로 못 잔 아이는 덜 자란다. |
睡眠が十分でない子供は成長によくない。 | |
・ | 그동안 키가 많이 자랐다. |
その間、背が大きく伸びた。 | |
・ | 식물이 자라다. |
植物が育つ。 | |
・ | 건강하게 자라다. |
健康に育つ。 | |
・ | 그는 마치 거북이나 자라가 유영하는 것처럼 헤엄쳐 갔다. |
彼はあたかも亀やすっぽんが泳ぐように泳いでいった。 | |
・ | 대한민국에서 태어난 건장한 남자라면 국방의 의무를 다해야합니다. |
大韓民国で生まれた元気な男子ならば国防の義務をはたさなければなりません。 | |
・ | 막냇동생은 유년시절을 할머니에게 자랐다. |
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
・ | 아침이면 상 차리랴 출근 준비하랴 손이 열 개라도 모자랄 정도예요. |
朝なら朝食の準備したり出勤の準備したりするものだからとても忙しいです。 | |
・ | 돈이 모자란다니까 조금 깎아 드릴게요. |
お金が足りないというからちょっとまけてあげますよ。 | |
・ | 한국 성의 특징은 대부분 한자가 한 글자라는 것입니다. |
韓国の苗字の特徴は、大部分が漢字一字だということです。 | |
・ | 피의자란 범인으로 의심을 받게 되어 수사 대상이 된 자입니다. |
被疑者とは、犯人の疑いをかけられて、捜査の対象になっている人である。 | |
・ | 태어나서 바로 고아원에 버려져, 부모를 모르고 자랐다. |
生まれてすぐ孤児院に捨てられ、両親を知らずに育った。 | |
・ | 유복한 환경에서 티 없이 자랐다. |
裕福な環境で欠点なく育った。 | |
・ | 규정 타석에 이른 타자 중에서 타율이 가장 높은 선수를 수위 타자라 한다. |
規定打席に達した打者の中で、打率が最も高い選手を首位打者という。 | |
・ | 지명 타자란 야구 경기에서 공격시에 투수를 대신해서 타석에 서는 선수를 말한다. |
指名打者とは、野球の試合において攻撃時に投手に代わって打席に立つ選手をいう。 | |
・ | 공로자란 공적을 남긴 사람을 말한다. |
功労者とは功績を残した人をいう。 | |
・ | 가게를 팔자니 안 팔리고 계속하자니 적자라서 난감해요. |
店を売ろうと思うと売れないし、続けようと思うと赤字なので困ってしまいます。 | |
・ | 성직자란 종교적으로 사람들을 이끌고, 가르치는 역할을 하고 있는 사람이다. |
聖職者とは、宗教的に人々を導き、教える役割を果たしている人のことである。 | |
・ | 카뮈는 전에 프랑스령이었던 알제리에서 태어나 자랐다. |
カミュはかつてフランス領だったアルジェリアで生まれ、育った。 | |
・ | 순자란 고대 중국의 전국시대에 활약한 사상가입니다. |
荀子とは、古代中国の戦国時代に活躍した思想家です。 | |
・ | 중국의 역대 왕조에서는 황제의 후계자를 태자 또는 황태자라고 부릅니다. |
中国の歴代王朝では皇帝の後継者は太子、あるいは皇太子といいます。 | |
・ | 철학자란 철학을 연구하는 사람이다. |
哲学者とは、哲学を研究する者のことである。 | |
・ | 외상을 입은 자를 부상자라고 한다. |
外傷を負った者を負傷者という。 | |
・ | 동생은 아버지와 엄마의 과보호 속에 자라서 버릇이 없는 편이다. |
弟は父と母の過剰保護の中で育ち、礼儀知らずな方だ。。 | |
・ | 그녀는 부족함 없이 자랐다. |
彼女は不足なく育った。 | |
・ | 그녀는 부모의 사랑을 듬뿍 받고 자라서인지 구김이 없다. |
彼女は沢山愛されて育ったからか捻じれたところがない。 | |
・ | 불운하기만 했던 가정사로 어둡고 추한 면만 보며 자랐다. |
運でしかなかった家庭史で、暗く醜い面だけを見て育った。 | |
・ | 그는 후계자라는 후광을 입고,거리낌 없이 행동한다. |
彼は後継者という後光が差していて、何も気にすること無く行動する。 | |
・ | 그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다. |
彼とは幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。 | |
・ | 안구에 색이 있는 부분을 홍채, 그 한가운데에 있는 검은 자위라 불리는 부분을 눈동자라고 부른다. |
眼球の色がついている部分を虹彩、その真ん中にある、黒目と呼ばれている部分を瞳孔という。 | |
・ | 벼는 비와 해님 덕분에 쑥쑥 자라고 있습니다. |
稲は、雨とお日様のお陰で、すくすくと育っています。 | |
・ | 마을 사람들은, 도시에서 자란 유약한 젊은이를 바보 취급하였다. |
村人は、都会育ちの柔弱な若者をばかにしていた。 | |
・ | 그는 버릇없이 자랐다. |
彼は我がままに育った。 |