<の韓国語例文>
・ | 고대로부터 오랫동안 문화와 전통을 낳아온 중국에는 많은 세계 유산이 있습니다. |
古代から長く文化と伝統を育んできた中国には多くの世界遺産があります。 | |
・ | 유네스코의 세계 유산에 지정된 전통 가옥 일부가 붕괴되었다. |
ユネスコの世界遺産に指定された伝統家屋の一部が崩壊された。 | |
・ | 한국의 전통 의상인 한복을 입고, 사진을 찍고 싶네요. |
韓国の伝統衣装の韓服を着て、写真を撮りたいですね。 | |
・ | 한복은 직선과 곡선이 조화를 이루는 한국의 전통의상이다. |
韓服は、直線と曲線が調和を成す韓国の伝統衣装である。 | |
・ | 한복은 한국의 전통 의상입니다. |
韓服は韓国の伝統衣装です。 | |
・ | 한국민속촌에서는 전통적인 마을을 볼 수 있어요. |
韓国民俗村では伝統的な村を見ることができます。 | |
・ | 역사와 전통이 숨쉬는 여수에는 맛있는 음식도 가득한 인기있는 관광지입니다. |
歴史と伝統が息づく麗水には美味しいグルメもいっぱいである人気の観光スポットです。 | |
・ | 서울에는 전통 공예품의 수공예 체험이 가능한 가게가 여기저기 있습니다. |
ソウルには伝統工芸品の手作り体験ができるお店があちこちにあります。 | |
・ | 인사동에 가면 멋있는 전통 공예품을 찾을 수 있을 겁니다. |
仁寺洞に行くと素敵な伝統工芸品が見つかると思います。 | |
・ | 북촌 한옥마을에 가면 한국의 전통 한옥을 볼 수 있어요. |
北村韓屋村に行くと、韓国の伝統韓屋を見ることができます。 | |
・ | 당시는 산업화가 진전되어서 마을이 해체되고 전통이 사라져 간 시대였다. |
当時は、産業化が進んだことで、村が解体し、伝統も消えつつあった時代でした。 | |
・ | 전통 공예 체험을 통해 그 매력을 실감해보세요. |
伝統工芸体験を通して、その魅力を実感してみませんか。 | |
・ | 사물놀이는 네 가지 전통 악기를 써서 하는 놀이예요. |
サムルノリは、4種類の伝統的な楽器を使って行う遊びです。 | |
・ | 사물놀이는 한국을 대표하는 전통음악입니다. |
サムルノリは、韓国を代表する伝統音楽です。 | |
・ | 사물놀이는 전통 타악기 4개로 연주합니다. |
サムルノリは伝統打楽器4つで演奏します。 | |
・ | 상호방위조약에 의해 미군은 전시에 한국군에 대한 작전통제권을 행사할 수 있다 |
相互防衛条約によって米軍は戦時に韓国軍に対する作戦統制権を行使できる。 | |
・ | 마리 공화국의 전통음악 문화는 매우 풍부하여 세계적으로도 잘 알려져 있다. |
マリ共和国の伝統音楽の文化は非常に豊かで、世界的にもよく知られている。 | |
・ | 전통 제작법의 계보를 이어받았다. |
伝統的製法の系譜を受け継いだ。 | |
・ | 음양오행설이란, 전통적인 동양의학의 중심이 되는 사고방식입니다. |
陰陽五行説とは、伝統的な東洋医学の中心となる考え方です。 | |
・ | 엄선된 소재와 전통 기술로 하나 하나 정성껏 만들었다. |
厳選された素材と伝統の技術でひとつひとつ丹念に作った。 | |
・ | 사극의 영향으로 전통 식단이 새삼 주목 받고 있다. |
時代劇の影響で伝統メニューが今さらながら注目を浴びている。 | |
・ | 산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다. |
山裾にひっそりとたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。 | |
・ | 최근에는 전통 국악과 현대 음악을 융합시킨 퓨전 예술단이 증가하고 있습니다. |
最近では伝統国楽や現代音楽を融合させたフュージョン芸術団が増加しています。 | |
・ | 도자기, 민화, 보자기는 전통적인 삶 속에서 사랑 받아 온 것들이다. |
陶磁器、民話、風呂敷は伝統的な暮らしの中で愛されてきたものである。 | |
・ | 전통의 일전에서 완봉 승리를 거두다. |
伝統の一戦で完封勝利を収める。 | |
・ | 한국의 전통의상인 한복은, 여성용을 치마저고리, 남성용을 바지저고리라고 합니다. |
韓国の伝統衣装である韓服は、女性用をチマチョゴリ、男性用をパジチョゴリと言います。 | |
・ | 한복은 한국의 전통의상입니다. |
韓服は韓国の伝統衣装です。 | |
・ | 한국에 갈 때에는 한옥이라 불리는 전통 가옥에 숙박합니다. |
韓国に行く時には、「韓屋」と呼ばれる伝統家屋に宿泊します。 | |
・ | 전통적인 제조업은 연구나 기술개발을 통해 이익률을 크게 높이기 어렵다. |
伝統的製造業は、研究や技術開発を通じて利益率を大幅に高めるのは難しい。 | |
・ | 서울을 관통하는 한강 강변에 전통 한지로 만든 대형 연등이 설치되었다. |
ソウルを貫通する漢江の川辺に、伝統韓紙で作った大型燃燈が設置された。 | |
・ | 한국의 전통 음악은 현재의 대중 음악에도 커다란 영향을 주었습니다. |
韓国の伝統音楽は現在の大衆音楽にも大きな影響を与えています。 | |
・ | 전통을 답습하고 있다. |
伝統を踏襲している。 | |
・ | 현대 문화에는 알게 모르게 전통문화가 스며 있다. |
現代文化には、知らないうちに伝統文化が染み込んでいる。 | |
・ | 한국인은 전통문화에 대한 자부심을 가지고 있다. |
韓国人は伝統文化に対して自負心を持っている) | |
・ | 전통문화를 지키다. |
伝統文化を守る。 | |
・ | 서울전통문화체험관에 가고 싶어요. |
ソウル伝統文化体験館に行きたいです。 | |
・ | 성년식의 전통은 나라마다 차이가 있다. |
成人式の伝統は国ごとに差がある。 | |
・ | 한국의 전통과자를 한과라고 부릅니다. |
韓国の伝統のお菓子を韓菓(ハングァ)と呼びます。 | |
・ | 파티에 한국의 전통 탈을 쓰고 갈 거다. |
パーティーに韓国の伝統お面をかぶっていくつもりだ。 | |
・ | 이건 한국의 전통적인 무늬예요. |
これは韓国の伝統的な模様です。 |