【정】の例文_132
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
그 결에는 찬반양론이 일었다.
その決定には賛否両論が巻き起こった。
책에는 찬반양론이 있다.
新しい政策には賛否両論がある。
화학조미료를 사용하면 요리의 맛이 빨리 결된다.
化学調味料を使うことで、料理の味が早く決まる。
오늘 뽀샤시한 메이크업이 말 잘 어울려요.
今日のキラキラしたメイクが本当に似合います。
호텔에서 호캉스를 즐기고 나면 기분이 말 상쾌해져요.
ホテルでの休暇を楽しんだ後は、本当に気分が爽快になります。
호캉스 덕분에 말 힐링이 되었어요.
ホテルでの休暇のおかげで本当に癒されました。
이번 주말에는 호캉스를 갈 예이에요.
今週末にはホテルでの休暇に行く予定です。
이 팝페라 공연은 말 멋졌어요, 클래식과 팝이 잘 어우러져요.
このポップオペラの公演は本当に素晴らしかったです、クラシックとポップがうまく調和していました。
팝페라는 감 표현이 풍부해서 많은 사람들이 좋아해요.
ポップオペラは感情表現が豊かなので、多くの人々に好まれています。
초식남이 좋아하는 여성은 감적으로 안된 사람일 거야.
草食男子が好きな女性は、感情的に安定している人だろう。
초식남들은 감을 잘 표현하지 않는 경향이 있다.
草食男子は感情をあまり表現しない傾向がある。
매일 희망고문을 당하는 기분이 들어서 말 힘들다.
毎日希望拷問を受けている気分で、本当に辛い。
5G를 통해 IoT 기기들이 더 빠르고 안적으로 연결될 수 있다.
5Gを通じてIoT機器がより速く、安定的に接続できるようになる。
너를 지못미해서 말 미안해.
あなたを守れなくて本当にごめん。
삼성고시를 합격하면 안된 직장을 얻을 수 있다.
サムスンの採用試験に合格すれば、安定した職場を得ることができる。
삼성고시를 통과한 사람은 말 대단하다.
サムスンの採用試験を通過した人は本当にすごい。
초딩 친구들은 말 다하고 순수해.
小学生の友達は本当に優しくて純粋だ。
초딩 시절을 떠올리면 말 행복했어.
小学生時代を思い出すと、本当に幸せだった。
요즘 너무 바빠서 신줄을 놓고 하루하루를 보내고 있어.
最近忙しすぎて、ぼーっとしたまま毎日を過ごしているよ。
신줄을 놓고 너무 많이 먹었어.
気が抜けて食べ過ぎちゃった。
그렇게 신줄 놓고 다니면 다칠 수도 있어.
そんなにぼーっとしてたら怪我するかもしれないよ。
그 사람은 요즘 신줄 놓고 사는 것 같아.
あの人は最近、ぼーっと生きているみたいだ。
신줄 놓지 말고 일 좀 집중해!
気を抜かないで、ちゃんと仕事に集中して!
친구들이랑 놀다가 신줄 놓고 약속 시간을 잊어버렸어.
友達と遊んでて、ぼーっとして約束の時間を忘れてしまった。
그 뉴스 보고 너무 충격받아서 신줄을 놔버렸어.
そのニュースを見て衝撃を受け、気が抜けちゃった。
시험 시간에 신줄을 놓고 다른 생각만 했어.
試験中に気が抜けて他のことばかり考えてた。
너무 졸려서 신줄을 놓고 있었어.
あまりにも眠くて、ぼーっとしてたよ。
김치치게를 보자마자 신줄 놓고 먹었네.
キムチチゲを見るなり我を忘れて食べちゃったわ。
그 축구선수는 골 결력의 종결자야.
あのサッカー選手はゴール決定力の完成形だね。
그의 연기는 말 끝판왕 수준이다.
彼の演技は本当に究極レベルだ。
역관광 당하는 상황은 말 민망하다.
逆にやられる状況は本当に恥ずかしい。
책을 많이 읽는 뇌섹남은 말 멋있어 보여.
本をたくさん読む知的な男性は本当にかっこよく見える。
민준이가 갑자기 이상한 표을 지어서 빵터졌어.
ミンジュンが急に変な顔をしたので爆笑してしまった。
1분간 배가 아플 도로 빵터졌다.
1分間腹が痛いほど爆笑した。
띵언을 남기고 가는 사람은 말 멋있다.
名言を残していく人は本当にかっこいい。
그 책에서 읽은 띵언이 말 인상적이었어.
あの本で読んだ名言が本当に印象的だった。
띵곡을 들으면 말 감동적이야.
名曲を聴くと本当に感動的だ。
그 장면에서 형이 왜 거기서 나오는지 말 신기했어.
あのシーンでお兄さんがどうしてそこで出てきたのか本当に不思議だった。
펭수는 말 사람들에게 긍적인 에너지를 준다.
ペンスは本当に人々にポジティブなエネルギーを与える。
펭수의 목소리는 말 개성 있어.
ペンスの声は本当に個性的だ。
펭수는 말 유머스럽고 귀여워.
ペンスは本当にユーモアがあって可愛い。
펭수는 요즘 말 인기가 많아.
ペンスは最近本当に人気がある。
저 여자, 존예 인.
あの女性、超美人だと認める。
신상 털기는 개인보 보호법 위반이다.
個人情報の暴露は個人情報保護法に違反している。
치인은 팩트 폭격에 의해 논란에 휘말렸다.
その政治家は事実の爆撃によって議論に巻き込まれた。
가짜 뉴스에 속지 않으려면 항상 여러 출처에서 보를 확인해야 한다.
フェイクニュースに騙されないようにするためには、常に複数の情報源で確認する必要がある。
부는 가짜 뉴스에 대응하기 위해 법을 강화하고 있다.
政府はフェイクニュースに対応するために法律を強化している。
뉴스 보도를 가장해 허위 보를 퍼뜨리는 가짜 뉴스가 사회문제가 되고 있습니다.
ニュース報道を装って、虚偽の情報を広めるフェイクニュースが、社会問題となっています。
바쁜 일을 고려해 인강을 선택했다.
忙しいスケジュールを考慮して、インターネット講義を選んだ。
공시생이 되려면 신적으로 준비가 되어 있어야 한다.
公務員試験の受験生になるためには精神的に準備ができていなければならない。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (132/411)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.