<정の韓国語例文>
| ・ | 징역형이 선고된 순간 법정이 조용해졌습니다. |
| 懲役刑が宣告された瞬間、法廷が静まりました。 | |
| ・ | 징역형이 확정될 때까지 그는 구류됩니다. |
| 懲役刑が確定するまでの間、彼は拘留されます。 | |
| ・ | 징역형 기간은 법률에 의해 정해져 있습니다. |
| 懲役刑の期間は法律によって定められています。 | |
| ・ | 징역형은 교도소에 구속하여 소정의 작업을 하게 하는 형벌입니다. |
| 懲役刑は刑務所に拘束して所定の作業を行わせる刑罰です。 | |
| ・ | 징역 판결이 확정되었습니다. |
| 懲役の判決が確定しました。 | |
| ・ | 송금하려면 수취인 정보가 필요합니다. |
| 送金するには受取人の情報が必要です。 | |
| ・ | 그는 친구에게 빌린 돈을 송금할 예정입니다. |
| 彼は友人に借りたお金を送金する予定です。 | |
| ・ | 그는 매달 일정액을 저금 계좌에 입금한다. |
| 彼は毎月一定額を貯金口座に振り込む。 | |
| ・ | 이체할 계좌 정보를 알려주세요. |
| 振込先の口座情報を教えてください。 | |
| ・ | 결제는 지정된 계좌로 이체하게 되어 있습니다. |
| 支払いは指定の口座に振り込むことになっています。 | |
| ・ | 계좌 번호를 등록하면 자동이체가 설정됩니다. |
| 口座番号を登録すると、自動引き落としが設定されます。 | |
| ・ | 촬영지 선택이 작품의 분위기를 결정합니다. |
| ロケ地の選択が作品の雰囲気を決めます。 | |
| ・ | 촬영지 선정에 시간이 걸렸습니다. |
| ロケ地の選定に時間がかかりました。 | |
| ・ | 토이 스토리는 대중문화에서의 우정 이야기입니다. |
| トイ・ストーリーは大衆文化における友情の物語です。 | |
| ・ | 우정은 마음의 양식이다. |
| 友情は心の糧である。 | |
| ・ | 우정을 쌓는 데 스포츠는 효과적이다. |
| 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 | |
| ・ | 그는 사랑보다 남자들과의 우정이 소중하다고 믿고 있어요. |
| 彼は愛よりも男達との友情が重要だと信じています。 | |
| ・ | 우정과 사랑 사이에서 고민하고 있다. |
| 友情と愛の間で悩んでいる。 | |
| ・ | 우리는 진한 우정을 나누는 친구가 되었어요. |
| 私達は濃い友情を分かち合う友人同士になりました。 | |
| ・ | 10년 동안 우정을 이어왔다. |
| 10年間友情を続けてきた。 | |
| ・ | 우정을 다지다. |
| 友情を固める。 | |
| ・ | 우정을 나누다. |
| 友情を分かち合う。 | |
| ・ | 그의 캐릭터는 냉혹하고 비정한 면도 있다. |
| 彼のキャラクターは冷酷で非情な一面もある。 | |
| ・ | 그의 캐릭터는 열정적이고 감정이 풍부하다. |
| 彼のキャラクターは情熱的で感情豊かだ。 | |
| ・ | 문명국은 법률이 정비되어 있습니다. |
| 文明国は法律が整備されています。 | |
| ・ | 문명국은 정치가 안정되어 있습니다. |
| 文明国は政治が安定しています。 | |
| ・ | 각 나라의 정상들이 회의를 열었습니다. |
| 各国の首脳が会議を開きました。 | |
| ・ | 각국의 정치 체제를 배웠습니다. |
| 各国の政治体制を学びました。 | |
| ・ | 수배자가 도망친 장소를 특정했습니다. |
| 手配者が逃げ込んだ場所を特定しました。 | |
| ・ | 수배자가 목격되었다는 정보가 들어왔습니다. |
| 手配者が目撃されたという情報が入りました。 | |
| ・ | 수배자 정보를 제공해 주세요. |
| 手配者の情報を提供してください。 | |
| ・ | 심사의 공정성이 요구됩니다. |
| 審査の公正さが求められます。 | |
| ・ | 이모작 덕분에 수입이 안정되었습니다. |
| 二毛作のおかげで収入が安定しました。 | |
| ・ | 탈곡한 벼를 도정합니다. |
| 脱穀した稲を精米します。 | |
| ・ | 큰비에 의한 농작물 피해가 걱정됩니다. |
| 大雨により農作物への被害が懸念される。 | |
| ・ | 논밭 주위에는 시골의 정적이 감돌고 있습니다. |
| 田畑の周囲には田舎の静寂が漂っています。 | |
| ・ | 논밭의 토지는 농가에 의해 정성스럽게 관리되고 있습니다. |
| 田畑の土地は農家によって丁寧に管理されています。 | |
| ・ | 밭농사는 농산물의 안정적 공급에 공헌합니다. |
| 畑作は農産物の安定供給に貢献します。 | |
| ・ | 밭농사는 농업 기술의 진화와 정보 공유에 의해 효율이 향상되고 있습니다. |
| 畑作は農業技術の進化や情報の共有によって効率が向上しています。 | |
| ・ | 밭농사는 파종에서 수확까지의 일련의 공정을 관리합니다. |
| 畑作は種まきから収穫までの一連の工程を管理します。 | |
| ・ | 벼농사는 모내기부터 벼 베기까지 많은 공정이 있습니다. |
| 稲作は田植えから稲刈りまで多くの工程があります。 | |
| ・ | 모내기란 벼를 재배하는데 있어서의 과정이다. |
| 田植えとは、イネを栽培する上での過程である。 | |
| ・ | 흉년에는 정부의 지원이 필수적이다. |
| 凶年には政府の支援が不可欠だ。 | |
| ・ | 양돈에는 정기적인 예방 접종이 필수적입니다. |
| 養豚には定期的な予防接種が欠かせません。 | |
| ・ | 추수하는 것은 땀과 노력의 결정이다. |
| 収穫するのは汗と努力の結晶だ。 | |
| ・ | 흉작의 영향으로 농업 정책이 재검토되었다. |
| 凶作の影響で農業政策が見直された。 | |
| ・ | 흉작으로 시장 공급이 불안정해졌다. |
| 凶作で市場の供給が不安定になった。 | |
| ・ | 가을 농번기를 맞이해, 부주의나 잘못된 농기계 조작에 의한 사고가 걱정됩니다. |
| 秋の農繁期を迎え,不注意や誤った農業機械の操作による事故が心配されます。 | |
| ・ | 제초 전에 예초기를 정비했다. |
| 除草前に草刈り機を整備した。 | |
| ・ | 정원 화단에 배양토를 추가했다. |
| 庭の花壇に培養土を追加した。 |
