<조정の韓国語例文>
| ・ | 지렛대의 지점을 조정하여 작업을 원활하게 한다. |
| テコの支点を調整して作業をスムーズにする。 | |
| ・ | 형광등 밝기를 조정할 수 있다. |
| 蛍光灯の明るさを調整できる。 | |
| ・ | 백열전구의 밝기를 조정한다. |
| 白熱電球の明るさを調整する。 | |
| ・ | 샤워기의 수압을 조정할 수 있다. |
| シャワー機の水圧が調整できる。 | |
| ・ | 잠수함의 부력 조정은 정밀한 기술이 요구됩니다. |
| 潜水艦の浮力調整は、精密な技術が要求されます。 | |
| ・ | 부레가 없는 물고기도 다른 방법으로 부력을 조정합니다. |
| 浮き袋を持たない魚も、他の方法で浮力を調整します。 | |
| ・ | 부레를 사용한 부력 조정은 물고기의 기본적인 행동입니다. |
| 浮き袋を使った浮力調整は魚の基本的な行動です。 | |
| ・ | 전등의 위치를 바꾸어 밝기를 조정한다. |
| 電灯の位置を変えて明るさを調整する。 | |
| ・ | 텔레비를 켜고 음량을 조정한다. |
| テレビをつけて音量を調整する。 | |
| ・ | 압력솥의 압력을 조정한다. |
| 圧力鍋の圧力を調整する。 | |
| ・ | 그 안경은 노안 도수에 맞게 조정되어 있어요. |
| その眼鏡は老眼の度数に合わせて調整されています。 | |
| ・ | 주형의 형상을 미세 조정해야 합니다. |
| 鋳型の形状を微調整する必要があります。 | |
| ・ | 방범 카메라의 위치를 조정했습니다. |
| 防犯カメラの位置を調整しました。 | |
| ・ | 그림의 배치가 벽에 맞춰 조정되었다. |
| 絵画の配置が壁に合わせて調整された。 | |
| ・ | 작업 공간 배치를 최적화하기 위해 책상과 의자의 위치를 조정했다. |
| 作業スペースの配置を最適化するために、机と椅子の位置を調整した。 | |
| ・ | 합주 리허설에서 음을 조정했다. |
| 合奏のリハーサルで音を調整した。 | |
| ・ | 안대의 위치를 조정하다. |
| 眼帯の位置を調整する。 | |
| ・ | 이혼 조정에 입회하다. |
| 離婚調停に立ち会う。 | |
| ・ | 교각의 높이가 조정되었습니다. |
| 橋脚の高さが調整されました。 | |
| ・ | 작은 톱니바퀴를 핀셋으로 조정했습니다. |
| 小さな歯車をピンセットで調整しました。 | |
| ・ | 일벌은 계절마다 활동을 조정한다. |
| 働きバチは季節ごとに活動を調整する。 | |
| ・ | 커튼 길이를 조정했습니다. |
| カーテンの長さを調整しました。 | |
| ・ | 수리 작업을 위해 톱을 사용하여 문 크기를 조정했습니다. |
| 修理作業のために、のこぎりを使ってドアのサイズを調整しました。 | |
| ・ | 승차감을 개선하기 위해 서스펜션을 조정했다. |
| 乗り心地を改善するためにサスペンションを調整した。 | |
| ・ | 오토바이 서스펜션을 조정해 승차감을 향상시켰다. |
| バイクのサスペンションを調整して乗り心地を向上させた。 | |
| ・ | 에어컨 설정을 조정함으로써 전력 소비를 줄였습니다. |
| エアコンの設定を調整することで、電力消費を削減しました。 | |
| ・ | 여행 계획을 조정하기 위해 친구와 상의했어요. |
| 旅行のプランを調整するために、友人と相談しました。 | |
| ・ | 기계의 동작을 세밀하게 조정하는 기술이 필요합니다. |
| 機械の動作を細かく調整する技術が必要です。 | |
| ・ | 신제품의 가격을 조정하기 위해 시장 조사를 실시했습니다. |
| 新製品の価格を調整するために、市場調査を行いました。 | |
| ・ | 인원 배치를 조정함으로써 업무 효율이 향상되었습니다. |
| 人員配置を調整することで、業務効率が向上しました。 | |
| ・ | 환경에 맞게 온도와 습도를 조정하는 것이 중요합니다. |
| 環境に合わせて、温度と湿度を調整することが重要です。 | |
| ・ | 가격을 조정함으로써 경쟁력이 높아집니다. |
| 価格を調整することで、競争力が高まります。 | |
| ・ | 과제의 우선순위를 조정해야 합니다. |
| 課題の優先順位を調整する必要があります。 | |
| ・ | 조명 밝기를 조정함으로써 작업 환경이 개선되었습니다. |
| 照明の明るさを調整することで、作業環境が改善されました。 | |
| ・ | 예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다. |
| 予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。 | |
| ・ | 여행 일정을 조정하기 위해 상사와 상의했습니다. |
| 旅行の日程を調整するために、上司に相談しました。 | |
| ・ | 팀원의 역할을 조정함으로써 효율이 높아집니다. |
| 温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。 | |
| ・ | 온도 설정을 조정하여 방을 쾌적하게 유지합니다. |
| 温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。 | |
| ・ | 회의 일정을 조정해야 합니다. |
| 会議のスケジュールを調整する必要があります。 | |
| ・ | 대립하는 의견을 조정하기 위해 회의가 열렸습니다. |
| 対立する意見を調整するために、会議が開かれました。 | |
| ・ | 여행을 같이 갈 수 있도록 일정을 조정해 볼게요. |
| 旅行をいっしょに行けるように日程を調整してみます。 | |
| ・ | 대립하는 입장을 조정하기 위해 중재가 이루어졌습니다. |
| 対立する立場を調整するために、仲裁が行われました。 | |
| ・ | 드론이 풍속을 감지해 자동으로 고도를 조정합니다. |
| ドローンが風速を感知して自動的に高度を調整します。 | |
| ・ | 그 기업은 시장의 변화에 따라 전략을 조정하고 있다. |
| その企業は市場の変化に応じて戦略を調整している。 | |
| ・ | 그 회사는 시장의 수요에 따라 생산량을 조정하고 있다. |
| その会社は市場の需要に応じて生産量を調整している。 | |
| ・ | 그 회사는 시장의 수요에 따라 생산량을 조정하고 있다. |
| その会社は市場の需要に応じて生産量を調整している。 | |
| ・ | 화면의 밝기를 조정하면, 눈이 덜 피곤해집니다. |
| 画面の明るさを調整すると、目が疲れにくくなります。 | |
| ・ | 제재소에서는 제품의 수요에 따라 생산량을 조정한다. |
| 製材所では製品の需要に応じて生産量を調整する。 | |
| ・ | 수리 도구를 사용하여 자동차 엔진을 조정했습니다. |
| 修理道具を使って車のエンジンを調整しました。 | |
| ・ | 역할 분담을 조정하기 위한 미팅이 열렸습니다. |
| 役割分担を調整するためのミーティングが開かれました。 |
