【주름잡다】の例文_231
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
파티를 위해 정사각형 케이크를 주문했습니다.
パーティーのために正方形のケーキを注文しました。
주방에는 원형 식탁이 있습니다.
キッチンには円形の食卓があります。
수영장 주위에는 원형 그늘막이 설치되어 있습니다.
プールの周りには円形の日除けが設置されています。
그들은 원탁 주위에 앉아 점심을 즐겼습니다.
彼女はラウンドテーブルの上に資料を並べました。
그들은 원탁 주위에 앉아 정보를 공유했습니다.
彼らはラウンドテーブルの周りに座って情報を共有しました。
주머니에서 티슈를 꺼내 코를 풀었습니다.
ポケットからティッシュを取り出して鼻をかみました。
그 주장의 타당성에 대한 의문이 떠올랐습니다.
その主張の妥当性についての疑問が浮上しました。
그의 주장은 경험적인 데이터를 바탕으로 타당성이 검증되었습니다.
彼の主張は経験的なデータに基づいて妥当性が検証されました。
지난 주에 그녀는 건강 상태를 테스트했습니다.
先週、彼女は健康状態をテストしました。
그의 정신력은 그의 어려운 시기를 극복할 힘을 주었습니다.
彼の精神力は彼の困難な時期を乗り越える力を与えました。
그의 정신력은 그의 어려운 상황을 견딜 수 있게 해주었습니다.
彼の精神力は彼の困難な状況に耐えることを可能にしました。
하느님은 언제나 인간이 극복할 수 있는 시련만 주십니다.
神様は常に人間が克服できる試練だけ与えてくれます。
가장 견디기 힘든 건 주변의 시선이다.
最も耐えがたいことは周りの視線である。
나는 3년 동안 주위 사람들로부터 욕을 견디어 왔습니다.
私は3年のあいだ、周囲の人からの悪口に耐えてきました。
그녀는 저에게 인간관계에 대한 귀중한 가르침을 주었습니다.
彼女は私に人間関係についての貴重な教えを与えました。
저 책은 많은 사람들에게 인생의 중요한 가르침을 주고 있어요.
あの本は多くの人々に人生の重要な教えを与えています。
그는 나에게 경험에서 얻은 귀중한 가르침을 전해 주었습니다.
彼は私に経験から得た貴重な教えを伝えてくれました。
아버지는 아이들에게 도덕적인 가르침을 주었습니다.
父は子供たちに道徳的な教えを与えました。
그의 주장과 자료에는 모순이 있고 불일치가 보인다.
彼の主張と資料には矛盾があり、不一致が見られる。
그들의 주장과 증거에 불일치가 보인다.
彼らの主張と証拠に不一致が見られる。
야시장 음식은 아주 맛있어요.
ナイトマーケットの食べ物はとても美味しいです。
그 레스토랑은 업무용 주방을 갖추고 있습니다.
そのレストランは業務用の厨房を備えています。
주방에는 업소용 조리기구가 구비되어 있습니다.
キッチンには業務用の調理器具が備えられています。
전생의 사건이 그의 성격에 영향을 주고 있을 가능성이 있어요.
前世の出来事が彼の性格に影響を与えている可能性があります。
낙타 무리는 종종 오아시스 주변에서 볼 수 있습니다.
ラクダの群れはしばしばオアシス周辺で見られます。
그녀의 관심은 그 주제에 대해 거의 전무했다.
彼女の興味はその話題に対してほとんど皆無だった。
그의 업적은 국제적인 주목을 받았습니다.
彼の業績は国際的な注目を集めました。
환경 오염을 줄이기 위해 재생 가능한 자원을 주로 이용하고 있다.
環境汚染を減らすために、再生可能な資源を主に利用している。
경영자는 그 위기를 존망의 위기로 간주하고 있다.
経営者はその危機を存亡の危機と見なしている。
정부는 그 정책이 국가의 존망과 직결되어 있다고 주장하고 있다.
政府はその政策が国の存亡に直結していると主張している。
TV를 볼 때는 이어폰을 사용하여 주위에 폐를 끼치지 않도록 하고 있습니다.
テレビを見るときには、イヤホンを使って周囲に迷惑をかけないようにしています。
헤드폰 볼륨을 조정하여 주위 소음을 차단했습니다.
ヘッドフォンのボリュームを調整して、周囲の騒音を遮断しました。
정부는 음주운전을 엄격히 금지하고 있습니다.
政府は飲酒運転を厳しく禁止しています。
도로 표지판에 따르면 주차는 여기서 금지되어 있습니다.
道路標識によれば、駐車はここでは禁止されています。
이 지역에서는 야생 동물에게 먹이를 주는 것은 금지되어 있습니다.
このエリアでは、野生動物への餌やりが禁止されています。
주차장에서 자동차 세차가 금지되어 있습니다.
駐車場での車の洗車が禁止されています。
음주 운전은 법으로 금지되어 있습니다.
飲酒運転は法律で禁止されています。
인생은 참 신기하다. 새옹지마 같은 일이 자주 일어난다.
人生は本当に不思議なものだ。塞翁が馬のような出来事が頻繁に起こる。
그의 실화는 우리에게 용기를 주었고 앞으로 나아갈 힘을 주었다.
彼の実話は、私たちに勇気を与え、前に進む力を与えてくれた。
그의 실화는 우리에게 인간의 가능성을 보여주는 것이었다.
彼の実話は、私たちに人間の可能性を示すものだった。
그의 실화는 우리에게 자기 계발의 중요성을 가르쳐 주었다.
彼の実話は、私たちに自己啓発の重要性を教えてくれた。
그녀는 자신의 실화를 이야기하여 다른 사람에게 용기를 주었다.
彼女は自分の実話を語ることで他人に勇気を与えた。
그의 실화는 우리 마음에 깊은 감동을 주었다.
彼の実話は私たちの心に深い感動を与えた。
그의 실화는 우리에게 많은 것을 가르쳐 주었다.
彼の実話は私たちに多くを教えてくれた。
이번 주말에는 새로운 에피소드를 만들려고 계획하고 있다.
今週末には新しいエピソードを作ろうと計画している。
그녀는 재미있는 에피소드를 이야기해 주었다.
彼女は面白いエピソードを話してくれた。
그의 지휘는 음악의 혼을 연주하고 있습니다.
彼の指揮は音楽の魂を奏でています。
그 영화는 깊은 감동을 주었습니다.
その映画は深い感動を与えました。
주방에서 앞치마를 착용하고 과자를 굽고 있어요.
キッチンでエプロンを着用して、お菓子を焼いています。
주방에서 작업 중에는 앞치마를 입고 음식 재료를 자르고 있습니다.
キッチンでの作業中、エプロンを着用して食材を切っています。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (231/331)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.