【주름잡다】の例文_241
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
호주의 철광석 자원은 세계에서도 유수의 매장량과 생산량을 자랑한다.
豪州の鉄鉱石資源は、世界でも有数の埋蔵量と生産量を誇る。
철광석은 철강의 주원료이다.
鉄鉱石は鉄鋼の主原料である。
구리의 특성은 건축, 항공 우주, 통신 등의 폭넓은 분야에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
銅の特性は、建築、航空宇宙、電気通信などの幅広い分野で重要な役割を果たしています。
유목민들은 이동 중에 텐트나 가설 주거를 구축합니다.
遊牧の人々は移動中にテントや仮設の住居を構築します。
유목민은 가축을 사육하고 그 주위에서 이동합니다.
遊牧民は家畜を飼育し、その周りで移動します。
생환한 그는 놀라운 생존력을 보여주었다.
生還した彼は驚くべき生存力を示した。
우주로부터 무사히 생환하다.
宇宙から無事生還する。
생환자들은 마른 목을 축이고 굶주림과의 싸움에서 해방되었다.
生還者は乾いた喉を潤し、飢えとの闘いから解放された。
생환 후 그는 그 경험을 이야기해 많은 사람들에게 감동을 주었다.
生還後、彼はその経験を語り、多くの人々に感動を与えた。
생환자들은 추위와 굶주림에 시달렸다.
生還者たちは寒さと飢えに苦しんだ。
주먹을 휘두르다.
こぶしを振り回す。
봉합 후에는 의사의 지시에 따라 적절한 치료를 실시해 주시기 바랍니다.
縫合後は、医師の指示に従って適切なケアを行ってください。
봉합용 바늘과 실을 준비해 주세요.
縫合用の針と糸を準備してください。
봉합하기 전에 상처 주위를 청결하게 합니다.
縫合する前に、傷口の周囲を清潔にします。
그녀는 조상의 이야기를 우리에게 말해 주었습니다.
彼女は先祖の物語を私たちに語ってくれました。
그의 조상은 그 지역의 역사에 큰 영향을 주었습니다.
彼の先祖はその地域の歴史に大きな影響を与えました。
물리학은 자연현상의 근원을 탐구하고, 우주와 물질의 기원과 진화를 해명합니다.
物理学は、自然現象の根源を探求し、宇宙と物質の起源と進化を解明します。
수신한 정보를 확인해 주세요.
受信した情報を確認してください。
수신 메시지를 삭제해 주세요.
受信メッセージを削除してください。
밀가루는 주식의 하나로 전 세계에서 소비되고 있습니다.
小麦粉は主食の一つとして世界中で消費されています。
밀가루는 빵이나 케이크의 주요 재료 중 하나입니다.
小麦粉はパンやケーキの主要な材料の一つです。
밀은 우리의 주식 중 하나다.
小麦は私たちの主食の一つだ。
그는 열쇠 꾸러미를 주머니에 넣었다.
彼は鍵束をポケットに入れた。
그는 명주실을 묶어서 천을 만들었다.
彼は絹糸を束ねて布を作った。
밀짚을 묶어서 집 주위에 두었다.
麦わらを束ねて家の周りに置いた。
거리에서 지폐 뭉치를 주었다.
道で札束を拾った。
그들은 해안에서 주운 잡동사니를 모아 처리했다.
彼らは海岸で拾ったがらくたを集めて処理した。
얼마나 터무니없는 주장인지가 빤히 드러납니다.
どれだけ根拠のない主張であるかはっきり現れます。
그의 바지 주머니에서 휴대전화가 떨어져 버렸어요.
彼のズボンのポケットから携帯電話が落ちてしまいました。
선글라스를 쓰고 있으면 주위의 시선이 신경 쓰이지 않게 됩니다.
サングラスをかけていると、周囲の視線が気にならなくなります。
선글라스를 쓰고 있으면 주위의 경치가 선명하게 보입니다.
サングラスをかけていると、周囲の景色がクリアに見えます。
옷걸이 끝이 날카로우니 주의하세요.
ハンガーの先が鋭利なので、注意してください。
옷걸이에 걸린 정장은 주름이 안 생겨요.
ハンガーにかかったスーツは、シワがつかないです。
옷걸이에 코트를 걸어주세요.
ハンガーにコートをかけてください。
그 소매점은 독특한 점포 디자인으로 주목을 받고 있다.
その小売店は、ユニークな店舗デザインで注目を集めている。
스웨터를 고를 때는 소재나 디자인에 주의한다.
セーターを選ぶときは、素材やデザインに注意する。
나는 스웨터 주머니에 손을 넣어 따뜻함을 느낀다.
私はセーターのポケットに手を入れて、暖かさを感じる。
그는 재킷을 어깨에 걸치고 캐주얼한 스타일을 즐기고 있었다.
彼はジャケットを肩にかけて、カジュアルなスタイルを楽しんでいた。
그는 재킷 주머니에서 휴대전화를 꺼내 전화를 걸었다.
彼はジャケットのポケットから携帯電話を取り出し、電話をかけた。
그는 체크무늬 재킷을 입고 조금 개성적인 인상을 주고 있었다.
彼はチェック柄のジャケットを着て、少し個性的な印象を与えていた。
과거 한반도는 호랑이의 주요 서식지였다.
かつて、朝鮮半島(韓半島)は虎の主要生息地だった。
주의 깊게 자연을 관찰하면 미래를 발전시킬 수 있을 것이다.
注意深く自然を観察すれば、未来を発達させることが出来るだろう。
그의 야만적인 언행은 많은 사람들에게 불쾌감을 주었다.
彼の野蛮的な言動は、多くの人々に不快感を与えた。
그의 야만적인 행동은 주위 사람들을 놀라게 했다.
彼の野蛮的な行動は、周囲の人々を驚かせた。
그 민족은 그 야만적인 습관을 다음 세대에게 물려주었다.
その民族は、その野蛮な習慣を次の世代に受け継いできた。
보호 무역주의 흐름이 고조되고 있다.
保護貿易主義の流れが強まる。
정보 기술 서비스 분야의 주도권마저 중국에 넘어갈까 봐 긴장하는 분위기입니다.
ITサービス分野の主導権まで、中国に渡っていくのではないか緊張している雰囲気です。
임신 중에는 요통이나 등의 통증이 자주 발생합니다.
妊娠中は腰痛や背中の痛みがよく起こります。
보증금을 반환하기까지 몇 주가 걸릴 수 있습니다.
保証金を返還するまでに数週間かかる場合があります。
그녀의 마음을 사로잡기 위해 온갖 선물을 주었다.
彼女の心をとらえるため、あらゆる贈り物を与えた。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (241/331)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.