<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 태양은 지구 주위를 약 1년에 걸쳐 공전합니다. |
| 太陽は地球の周りを約1年かけて公転します。 | |
| ・ | 태양은 수소와 헬륨으로 주로 구성되어 있습니다. |
| 太陽は水素とヘリウムから主に構成されています。 | |
| ・ | 태양의 빛은 광년 단위로 우리 주위에 퍼집니다. |
| 太陽の光は光年単位で私たちの周りに広がります。 | |
| ・ | 지구는 태양 주위를 돌고 있습니다. |
| 地球は、太陽の周りを回っています。 | |
| ・ | 그의 표정은 온화하고 안정감을 주었다. |
| 彼の表情は穏やかで安心感を与えた。 | |
| ・ | 그의 표정이 분노를 말해주고 있었다. |
| 彼の表情が怒りを物語っていた。 | |
| ・ | 그의 무표정한 태도는 주위를 놀라게 했다. |
| 彼の無表情な態度は周囲を驚かせた。 | |
| ・ | 그 남자는 입 주위에 수염을 기르고 있다. |
| その男性は口周りにひげを生やしている。 | |
| ・ | 그의 입 주위에는 미소가 번지고 있다. |
| 彼の口周りには微笑みが広がっている。 | |
| ・ | 농수로 주위에는 많은 야생생물을 볼 수 있습니다. |
| 農水路の周りには多くの野生生物が見られます。 | |
| ・ | 주장을 관철하다. |
| 主張を通す。 | |
| ・ | 요즘에 베트남 음식을 자주 먹습니다. |
| 最近、ベトナム料理をよく食べます。 | |
| ・ | 행운이 스스로 자신에게 찾아와 주길 바라는 사람이 있다. |
| 幸運が自ら自分に訪ねてきてくれるのを望む人がいる。 | |
| ・ | 군사력 향상은 국가의 주권과 영토 보호에 필수적입니다. |
| 軍事力の向上は、国の主権と領土の保護に不可欠です。 | |
| ・ | 방위력 강화는 국가의 주권과 영토의 안전을 지키기 위해 필수적이다. |
| 防衛力の強化は、国の主権と領土の安全を守るために不可欠である。 | |
| ・ | 반군 세력은 급속히 확대되면서 주변 지역에도 영향을 미치고 있다. |
| 反乱軍の勢力は急速に拡大し、周辺地域にも影響を及ぼしている。 | |
| ・ | 회사의 부정행위로 인하여 주주에게 손해가 발생한 경우 회사는 주주에게 손해를 변상할 의무가 있습니다. |
| 会社の不正行為により株主に損害が生じた場合、会社は株主に損害を弁償する義務があります。 | |
| ・ | 부주의한 행동으로 사고를 일으킨 경우 가해자는 피해자에게 손해를 변상해야 합니다. |
| 不注意な行動で事故を引き起こした場合、加害者は被害者に損害を弁償しなければなりません。 | |
| ・ | 필기도구는 자주 사용하는 것이기 때문에 품질이 중요해. |
| 筆記用具は頻繁に使うものなので、品質が重要です。 | |
| ・ | 필기시험에서 실수를 피하기 위해 주의 깊게 읽어야 해요. |
| 筆記試験でミスを避けるために注意深く読まなければなりません。 | |
| ・ | 지우개는 주로 연필 등으로 쓰여진 것을 지울 때 사용하는 문방구이다. |
| 消しゴムとは、主に鉛筆などで書かれたものを消すするときに使う文房具である。 | |
| ・ | 연필 좀 빌려 주세요. |
| 鉛筆をちょっと貸してください。 | |
| ・ | 형제는 자주 반목해 말다툼이 끊이지 않는다. |
| 兄弟は頻繁に反目し、口論が絶えない。 | |
| ・ | 그의 독창적인 발상은 많은 주목을 받았고 새로운 시장을 창출했습니다. |
| 彼の独創的な発想は多くの注目を集め、新しい市場を創出しました。 | |
| ・ | 그녀는 그 주제에 대해 숙지하고 있어요. |
| 彼女はそのトピックについて熟知しています。 | |
| ・ | 그들은 영주권 취득을 위해 이민국과 협력하고 있습니다. |
| 彼らは永住権の取得に向けて移民局と協力しています。 | |
| ・ | 그녀는 영주권을 얻기 위한 서류를 제출했습니다. |
| 彼女は永住権を得るための書類を提出しました。 | |
| ・ | 그의 영주권이 취소될 수 있습니다. |
| 彼の永住権が取り消される可能性があります。 | |
| ・ | 그녀는 영주권을 얻기 위해 오랫동안 일해 왔습니다. |
| 彼女は永住権を得るために長い間働いてきました。 | |
| ・ | 그의 영주권이 승인되기를 기다리고 있어요. |
| 彼の永住権が承認されるのを待っています。 | |
| ・ | 그들은 영주권 신청 절차를 시작했습니다. |
| 彼らは永住権の申請手続きを開始しました。 | |
| ・ | 그는 가족과 함께 영주권을 신청했어요. |
| 彼は家族と一緒に永住権を申請しました。 | |
| ・ | 그 나라에서는 영주권을 얻으려면 특정 조건을 충족해야 합니다. |
| その国では、永住権を得るには特定の条件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 그녀는 영주권 신청을 했습니다. |
| 彼女は永住権申請を行いました。 | |
| ・ | 그는 영주권을 취득했습니다. |
| 彼は永住権を取得しました。 | |
| ・ | 그는 미국에서 영주권을 받아 한국에서 군대에 가지 않아도 된다. |
| 彼は米国で永住権を獲得したので、韓国で軍隊に行かなくても済む。 | |
| ・ | 그녀는 영주권 신청을 포기하고 한국으로 돌아왔다. |
| 彼女は永住権申請を放棄し、韓国に戻った。 | |
| ・ | 영주권을 취득하다. |
| 永住権を取得する。 | |
| ・ | 다음 주에 황금연휴가 드디어 시작됩니다. |
| 来週はゴールデンウィークがいよいよ始まります。 | |
| ・ | 수학 문제에서 상수를 사용하는 경우가 자주 있습니다. |
| 数学の問題で常数を使用することがよくあります。 | |
| ・ | 그들은 주말마다 농구 경기를 한다. |
| 彼らは毎週末にバスケットボールの試合をしている。 | |
| ・ | 그는 농구 경기에서 멋진 플레이를 보여주었다. |
| 彼はバスケットボールの試合で素晴らしいプレイを見せた。 | |
| ・ | 그녀는 고등학교 때 배구 주장을 맡았다. |
| 彼女は高校時代にバレーボールのキャプテンを務めた。 | |
| ・ | 등을 밀어주다. |
| 背中を流す。 | |
| ・ | 그녀는 문신을 보여주며 자랑스럽게 웃었다. |
| 彼女は入れ墨を見せて誇らしげに笑った。 | |
| ・ | 부서 관리직이 주말 당직을 맡아 돌발 문제에 대응하고 있다. |
| 部署の管理職が週末の当直を担当し、突発的な問題に対応している。 | |
| ・ | 스피커 주위에는 형형색색의 빛이 깜박이고 있었습니다. |
| スピーカーの周りには、色とりどりの光が点滅していました。 | |
| ・ | 스피커의 안내 방송이 들리자 참가자들은 주목했습니다. |
| スピーカーからのアナウンスが聞こえると、参加者たちは注目しました。 | |
| ・ | 복근을 단련해서 배꼽 주위의 지방을 줄였습니다. |
| 腹筋を鍛えて、へその周りの脂肪を減らしました。 | |
| ・ | 이마에 주름이 새겨져 있어서 충격을 받았다. |
| おでこにシワが刻まれていてショックを受けた。 |
