<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 이 술집은 안주가 맛있어요. |
| この居酒屋はおつまみが美味しいです。 | |
| ・ | 주점의 손님들이 와글와글 즐거워하고 있다. |
| 居酒屋のお客さんがワイワイと楽しんでいる。 | |
| ・ | 그들은 주점에서의 술자리 후에 노래방으로 이동했다. |
| 彼らは居酒屋での飲み会後に、カラオケボックスに移動した。 | |
| ・ | 친구들과 주점에서 술자리를 즐겼다. |
| 友人たちと居酒屋で飲み会を楽しんだ。 | |
| ・ | 서울 마포구에서 15평짜리 작은 주점을 운영하고 있어요. |
| ソウル麻浦区で15坪の小さな居酒屋を営んでいます。 | |
| ・ | 주말이면 선술집은 시끌벅적한 분위기로 넘쳐난다. |
| 週末には、居酒屋は賑やかな雰囲気で溢れている。 | |
| ・ | 웨이터가 웃는 얼굴로 서비스해 주었습니다. |
| ウェイターが笑顔でサービスしてくれました。 | |
| ・ | 여객기는 활주로에 줄지어 서서 시동을 걸고 이륙 준비를 마쳤습니다. |
| 旅客機は滑走路に並び、エンジンをかけて離陸準備を整えました。 | |
| ・ | 인터넷상의 파일이 부주의로 소실되었습니다. |
| インターネット上のファイルが不注意により消失されました。 | |
| ・ | 어린애는 호기심이 왕성해서 주변 세계를 탐구합니다. |
| 幼子は好奇心旺盛で、周りの世界を探求します。 | |
| ・ | 유아는 장난감을 가지고 노는 것을 아주 좋아합니다. |
| 幼児はおもちゃで遊ぶのが大好きです。 | |
| ・ | 카페에서 바닐라 밀크쉐이크를 주문했어요. |
| カフェでバニラミルクシェイクを注文しました。 | |
| ・ | 그는 초콜릿 밀크셰이크가 마음에 들어서 자주 주문해요. |
| 彼はチョコレートミルクシェイクがお気に入りで、よく注文します。 | |
| ・ | 그녀는 요리 솜씨를 보여주기 위해 오므라이스를 만들어 보았습니다. |
| 彼女は料理の腕前を見せるために、オムライスを作ってみました。 | |
| ・ | 어젯밤 레스토랑에서 오므라이스를 주문했어요. |
| 昨夜、レストランでオムライスを注文しました。 | |
| ・ | 그의 부유한 친구는 매주 고급 레스토랑에서 식사를 즐기고 있습니다. |
| 彼の裕福な友人は、毎週のように高級レストランで食事を楽しんでいます。 | |
| ・ | 그의 가족은 유복한 생활을 하고 있으며 고급 주택에 살고 있습니다. |
| 彼の家族は裕福な生活を送っており、高級住宅に住んでいます。 | |
| ・ | 그의 인면수심이 드러나 주위 사람들을 놀라게 했다. |
| 彼の人面獣心が表に出て、周囲の人々を驚かせた。 | |
| ・ | 화이트 컬러 환경에서는 정장이나 비즈니스 캐주얼이 일반적인 복장입니다. |
| ホワイトカラーの環境では、スーツやビジネスカジュアルが一般的な服装です。 | |
| ・ | 이 자료, 대충 읽어 봐 주세요. |
| この資料、ざっと読んでください。 | |
| ・ | 아파트 주민이라면 누구나 참여하실 수 있습니다. |
| アパートの住民であれば誰でも参加することができます。 | |
| ・ | 그녀의 소지품이 궁상맞은 느낌을 주지만 사실 그녀는 절약을 잘해요. |
| 彼女の持ち物が貧乏くさい印象を与えるが、実は彼女は節約上手です。 | |
| ・ | 주식 시장에서 주식을 사고파는 것으로, 자산 운용을 하고 있습니다. |
| 株式市場で株式を売買することで、資産の運用をしています。 | |
| ・ | 경마의 세계에서는 순혈 경주마가 높은 평가를 받고 있다. |
| 競馬の世界では、純血の競走馬が高い評価を受けている。 | |
| ・ | 농담 아니니까 웃음으로 얼버무리지 말고 솔직히 말해 주세요. |
| 冗談じゃないから、笑ってごまかさないで正直に言ってください。 | |
| ・ | 경차는 주차장 공간도 적어 도시생활에 안성맞춤이다. |
| 軽自動車は駐車場のスペースも少なくて済むので、都市生活にピッタリだ。 | |
| ・ | 얼른 경찰서에 연락해 주세요. |
| 早く警察署に連絡してください。 | |
| ・ | 효주 씨, 오늘 시간 있으세요? |
| ヒョジュさん,きょうお時間ありますか? | |
| ・ | 진작 알려 주시지 그러셨어요. |
| もっと早く知らせてくださればよかったのに。 | |
| ・ | 필요한 거 있으면 알려주세요. |
| 必要なものがあればお知らせください。 | |
| ・ | 한국어를 알려 주실래요? 제가 일본어를 알려 드릴게요. |
| 韓国語を教えてくれますか?私は日本語を教えてあげます。 | |
| ・ | 역으로 가는 방법을 알려 주시겠어요? |
| 駅への行き方を教えてもらえませんか。 | |
| ・ | 첨단과학기술단지를 조성하여 입주 기업들이 자신의 역량을 펼칠 수 있도록 하였다. |
| 先端科学技術団地を作り、そこに入った企業が自分の力を発揮できるようにした。 | |
| ・ | 그에게는 주어진 역할을 다할 만큼의 역량이 없다. |
| 彼には与えられた役目を果たすだけの力量がない。 | |
| ・ | 드론 산업이 정부 주도로 본격화됐다. |
| ドローン産業が政府主導で本格化した。 | |
| ・ | 우리회사가 드론에 주목하는 이유는 시장 잠재성이 크기 때문이다. |
| 我が社がドローンに注目する理由は、市場の潜在性が大きいからだ。 | |
| ・ | 변화 성장하고 싶다면 주저 없이 이 책을 권합니다. |
| 変化・成長したいとなら躊躇することなくこの本をお勧めします。 | |
| ・ | 계획을 세우면 주저 없이 행동에 옮깁니다. |
| 計画を立てると、それを躊躇せず行動に移します。 | |
| ・ | 밥을 주지 않고 삼일 동안 굶기다. |
| ご飯を与えず、三日間飢えさせる。 | |
| ・ | 일주일 만에 이 책을 읽는 것은 분명히 어렵다. |
| 1週間でこの本を読み終えることは困難にちがいありません。 | |
| ・ | 일주일이 금방이네요. |
| 一週間があっという間ですね。 | |
| ・ | 1주에 3일 운동해요. |
| 一週間に三日運動します。 | |
| ・ | 4주 후에 서울로 여행 가요. |
| 4週間後、ソウルへ旅行に行きます。 | |
| ・ | 3주일 전에 한국에 왔어요. |
| 3週間前に韓国に来ました。 | |
| ・ | 3주 후에 시험이 있어요. |
| 3週間後にテストがあります。 | |
| ・ | 2주에 한 번 모임이 있어요. |
| 二週間に一度集まりがあります。 | |
| ・ | 뒷돈은 몰래 상대방에게 돈을 받거나 건네주는 돈입니다. |
| 裏金は、内緒で相手からお金を受け取ったり、渡したりするお金です。 | |
| ・ | 이번 주 일요일은 휴무예요. |
| 今週の日曜日はお休みです。 | |
| ・ | 매주 일요일은 휴무입니다. |
| 毎週日曜日は休業となります。 | |
| ・ | 선물의 가장 강력한 힘은 감사하게 만들어 주는 것이다. |
| プレゼントの一番強烈な力は感謝させてくれるものだ。 |
