【주름잡다】の例文_251
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
넘어지거든 주저앉지 말고 벌떡 일어나십시오.
倒れたら、座り込まずすっと立ってください。
작은 개구리가 연못 주위에서 깡충깡충 뛰고 있었다.
小さなカエルが池の周りでぴょんぴょんと跳ねていた。
그의 미간에 주름살이 실룩실룩 다가왔다.
彼の眉間にしわがぴくぴくと寄ってきた。
그 남자는 땅에 쭈그리고 앉아 뭔가를 주웠다.
その男は地面にしゃがんで何かを拾った。
하류 마을에서는 물가에서의 생활이 주류입니다.
下流の村では、水辺での生活が主流です。
제주에선 나 홀로 여행하는 사람을 쉽게 만날 수 있다.
済州では一人旅する人に簡単に会うことができる。
그의 작품에는 신념과 정신적인 강인함이 자주 모티브로 나타납니다.
彼の作品には信念と精神的な強さが頻繁にモチーフとして現れます。
파티에는 캐주얼한 복장이 적합합니다.
パーティーにはカジュアルな服装が適しています。
그의 코트에는 많은 주머니가 달려 있다.
彼のコートにはたくさんのポケットが付いている。
그의 청바지와 티셔츠의 조합은 심플하고 캐주얼합니다.
彼のジーンズとTシャツの組み合わせはシンプルでカジュアルです。
의학은 과학과 인도주의의 융합입니다.
医学は科学と人道主義の融合です。
의학의 발전은 사람들의 건강과 복지에 직접적인 영향을 주고 있습니다.
医学の発展は人々の健康と福祉に直接影響を与えています。
이 논문의 주제는 많은 학자들에 의해 연구되고 있습니다.
彼の理論は、専門家たちによって徹底的に研究されています。
저는 지리학 주제에 관한 연구를 진행했습니다.
私は地理学のテーマに関する研究を進めました。
유적은 지금은 땅에 묻여 있지만 선조들이 남겨주신 보물입니다.
遺跡は今は土に埋もれていますが、先人たちが残してくれた宝物です。
토론 주제는 사회 문제에 초점을 맞추고 있습니다.
ディベートのテーマは社会問題に焦点を当てています。
우리 주변에는 무심코 저지르는 에너지 낭비 사례가 너무 많다.
我々の周辺には何気なく行っているエネルギーの無駄遣いの事例があまりにも多い。
악영향을 주다.
悪影響を与える。
반 친구들은 전학생에게 학교 안내를 해 주었다.
クラスメイトたちは転校生に学校の案内をしてあげた。
그의 나태한 태도가 직장 동료들에게 영향을 주고 있다.
彼の怠惰な態度が仕事仲間に影響を与えている。
그의 게으른 성격은 그의 가족에게도 영향을 주고 있다.
彼の怠惰な性格は彼の家族にも影響を与えている。
우물 주위에는 녹음이 우거져 있다.
井戸の周りには緑が茂っている。
기타 연주를 녹음해서 악곡을 제작했습니다.
ギターの演奏を録音して、楽曲を制作しました。
음악 연주를 녹음해서 앨범을 제작했습니다.
音楽の演奏を録音して、アルバムを制作しました。
그 상품의 패키지에는 세세한 주의 사항이 있습니다.
その商品のパッケージには細々しい注意書きがあります。
세세한 곳까지 주의가 미치지 않다.
細かい所まで注意が行き届かない。
이거 사소하지만 받아 주세요.
これ、わずかですが受け取ってください。
몇 시간 연주를 해도 지치지 않는 체력을 자랑한다.
何時間演奏をしても疲れない体力を誇る。
일이 끝나면 전화해 주세요.
仕事が終わったら電話下さい。
별빛은 우주의 스케일을 나타냅니다.
星の光が宇宙のスケールを示します。
별빛이 우주의 역사를 말해요.
星の光が宇宙の歴史を語ります。
별빛은 우주의 불가사의를 상징합니다.
星の光は、宇宙の不思議を象徴しています。
별들이 우리의 목적지를 밝혀주었습니다.
星が私たちの目的地を照らしてくれました。
별은 우주의 깊이를 느끼게 합니다.
星は宇宙の奥深さを感じさせます。
별이 길을 밝혀 주었습니다.
星が道を照らしてくれました。
밤하늘을 주의 깊게 보면 여러 가지 색의 별들이 있다는 것을 알게 될 것입니다.
夜空を注意深く見ると、いろいろな色の星があることに気付きます。
우주에서 별을 따고 싶다.
宇宙で星を掴みたい。
내년에 별을 보러 우주 여행을 갈 예정입니다.
来年、星を見に宇宙旅行に行く予定です。
죄송해요. 오늘 주문이 많아서 치킨이 다 떨어졌어요.
すみません。今日は注文が多くてチキンがなくなってしまいました。
약을 먹는 타이밍을 놓치지 않도록 주의해 주시기 바랍니다.
薬を飲むタイミングを逃さないように注意してください。
약을 먹기 전에 의사의 지시에 따라 주십시오.
薬を飲む前に、医師の指示に従ってください。
배가 아프니 위장약을 주세요.
お腹がいたいので胃薬を下さい。
두통약 주세요.
頭痛薬をください。
그의 발견은 제약 업계에 큰 영향을 주었습니다.
彼の発見は製薬業界に大きな影響を与えました。
제약 업계는 고부가가치 산업으로 주목을 모으고 있습니다.
製薬業界は高付加価値産業として注目を集めております。
주제와 정치적 민감성을 고려하지 않고 학문의 자유를 지켜나가겠습니다.
テーマと政治的敏感性を考慮せず、学問の自由を守っていきます。
한국어는 일본어와 주어나 동사 등의 어순이 혹사하다.
韓国語は日本語と主語や動詞などの語順が酷似している。
그녀는 매력적인 퍼포먼스를 보여주었습니다.
彼女は魅力的なパフォーマンスを見せました。
그는 매력적인 인품으로 주위 사람들의 사랑을 받고 있습니다.
彼は魅力的な人柄で、周囲の人々から愛されています。
그녀의 의상은 매력적이어서 모두의 주목을 받았습니다.
彼女の衣装は魅力的で、みんなの注目を集めました。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (251/347)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.