【주름잡다】の例文_243
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
긴급시에는 주위 사람들이 협력해 사태를 수습할 수 있다.
緊急時には、周囲の人々が協力して事態を収拾できる。
그의 예술 작품은 이국적인 주제를 담고 있다.
彼のアート作品は異国的なテーマを取り入れている。
이 드라마의 줄거리는 주인공의 갈등과 성장을 중심으로 전개됩니다.
このドラマのあらすじは、主人公の葛藤と成長を中心に展開されます。
나는 새로운 소설의 줄거리를 동생에게 설명해 주었다.
僕は新しい 小説のあらすじを弟に説明してあげた。
요즘 좋아하는 드라마나 영화의 줄거리를 알려 주세요.
このごろ好きなドラマや映画の筋書を教えてください。
벌레가 웅덩이 주위를 날고 있어요.
虫が水たまりの周りを飛んでいます。
이 상품은 벌레를 퇴치해 주는 역할도 합니다.
この商品は虫よけの役割もします。
사람에게 불쾌감을 주는 벌레가 있다.
人に不快感を与える虫がいる。
이 유충은 3주간 정도에 성충이 되고 다시 알을 낳습니다.
この幼虫は 3 週間程度で成虫となり、また卵を産みます
강아지는 주인에게 안기면 행복해 하고 있다.
ワンちゃんは飼い主に抱っこされると幸せそうにしている。
강아지는 주인의 발밑에서 휴식을 취한다.
ワンちゃんは飼い主の足元でくつろぐ。
강아지가 너무 기쁜 나머지 주인에게 달려들었다.
ワンちゃんが、喜びがあふれて飼い主に飛びかかった。
멍멍이는 집을 볼 때 주인이 돌아오기를 기다린다.
ワンちゃんは留守番をするとき、飼い主の帰りを待つ。
멍멍이는 주인에게 어리광 부리는 것을 좋아해서 자주 기댄다.
ワンちゃんは飼い主に甘えるのが好きで、よく寄り添う。
그의 장난스러운 태도는 주위 사람들에게 불쾌감을 주었습니다.
彼のチャラな態度は、周囲の人々に不快感を与えました。
음주량을 자제하고 건강을 챙겼습니다.
飲酒量を控えて、健康に配慮しました。
자재 발주가 늦어지고 있습니다.
資材の発注が遅れています。
공장에 필요한 자재를 주문했어요.
工場に必要な資材を注文しました。
생방송 뒤에서 스태프들이 분주하게 움직이고 있었다.
生放送の背後でスタッフが忙しそうに動いていた。
라디오 방송국에서 매주 생방송을 실시하고 있습니다.
ラジオ局で毎週生放送を行っています。
그는 회의에서의 논의를 주의 깊게 청취하고 있습니다.
彼は会議での議論を注意深く聴取しています。
이번 선거에서 그 후보자의 선거 운동을 도와주게 되었다.
今回の選挙で、あの立候補者の選挙運動を手伝うことになった。
여기요, 메뉴 좀 갖다 주세요.
あの、メニューを持ってきてください。
메뉴 좀 주세요.
メニュー下さい。
메뉴 보여주세요.
メニューを見せてください。
강아지가 주인를 잘 따라요.
子犬が飼い主によくなつきます
러시아 연해주는 한민족의 영욕이 깃든 땅이다.
ロシアの沿海州は、韓民族の栄辱が宿っている土地である。
새로운 엠블럼이 그의 차를 더 스타일리시하게 보여주고 있습니다.
新しいエンブレムが彼の車をよりスタイリッシュに見せています。
그는 자랑스럽게 새로운 자동차 엠블럼을 보여주었습니다.
彼は自慢げに新しい車のエンブレムを見せてくれました。
그는 벤츠를 차고에 주차하고 자랑스럽게 바라보았습니다.
彼はベンツを車庫に駐車して、誇らしげに見つめました。
연주는 감동적이었고, 큰 박수와 함께 종료되었습니다.
演奏は感動的で、大きな拍手と共に終了しました。
그 새로운 게임 콘솔은 이번 주말에 출시됩니다.
その新しいゲームコンソールは、今週末に発売されます。
이 퀴즈 대회에서는 다양한 주제에 관한 질문이 출제됩니다.
このクイズ大会では、さまざまなトピックに関する質問が出題されます。
이 문제는 입시 문제에도 자주 출제된다.
この問題は入試問題にもよく出題される。
선생님이 중요한 주제에 관한 문제를 출제했습니다.
先生が重要なテーマに関する問題を出題しました。
출제 내용에 대해 질문이 있으면 손을 들어주세요.
出題内容について質問があれば手を挙げてください。
출입구 위에는 안전에 관한 주의사항이 게시되어 있습니다.
出入口の上には安全に関する注意書きが掲示されています。
출입구를 나갈 때는 문을 꼭 닫아주세요.
出入口から出るときはドアをしっかり閉めてください。
출입문 부근에는 주차장이 있습니다.
出入り口付近には駐車場があります。
입실할 때는 신발을 벗어주세요.
入室する時には靴を脱いでください。
입실하기 전에 핸드폰을 꺼주세요.
入室する前に携帯電話をオフにしてください。
입실 시 신분증을 제시해 주시기 바랍니다.
入室時には身分証明書を提示してください。
거래량 증가는 주가 상승이나 하에 앞서 발생할 수 있습니다.
出来高の増加は、株価の上昇や下降に先行して発生することがあります。
이 거래소에서는 주요 통화 거래량이 하루에 몇 십억달러에 달한다.
この取引所では、主要な通貨の出来高が一日に数十億ドルに達する。
그 주식은 지난 며칠 동안 급격한 거래량 증가를 나타내고 있습니다.
その株式は過去数日間で急激な出来高増を示しています。
주식 시장의 시세는 매일 변동하고 있습니다.
株式市場の相場は日々変動しています。
주권자가 가져왔어야 하는 권력을 너무 많이 정치권에 위임했다.
主権者が取り返さねばならなかった権力を、あまりにも多く政界に委任しすぎた。
금속 기구를 사용할 때는 감전될 위험이 있으므로 주의가 필요합니다.
金属の器具を使うときには、感電する危険があるので注意が必要です。
아이들에게 콘센트의 위험성을 알려주고 감전사고를 미연에 방지합니다.
子供たちにコンセントの危険性を教え、感電事故を未然に防ぎます。
주주는 합병에 대해 만장일치로 동의했습니다.
株主は、合併について、満場一致で同意しました。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (243/331)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.