【주름잡다】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
앙케이트에 답해주시지 않겠습니까?
アンケートに答えてくださいませんか。
이하의 앙케이트 항목에 대답해 주세요.
以下のアンケート項目にお答え下さい。
이 그림의 윤곽은 아주 선명하다.
この絵の輪郭がとても鮮明だ。
새로운 교칙이 다음 주부터 적용돼요.
新しい校則が来週から適用されます。
교칙을 지키지 않으면 주의를 받아요.
校則を守らないと、注意されます。
여고에서는 모든 반 친구들이 여자여서 아주 친밀한 관계를 맺을 수 있어요.
女子高では、全てのクラスメートが女性なので、とても親しい関係が築けます。
이 괘종시계는 아주 오래됐어요.
この柱時計はとても古いです。
손목시계 시간을 맞춰 주세요.
腕時計の時間を合わせてください。
이 손목시계는 아주 비싸요.
この腕時計はとても高価です。
할머니께서 직접 만든 복조리를 주셨어요.
祖母が手作りの福じゃくしをくれました。
이 너트를 단단히 조여 주세요.
このナットをしっかり締めてください。
그는 자주 딴말을 해서 모두를 곤란하게 한다.
彼はよく関係のない話をして、みんなを困らせる。
클래식 기타는 솔로 연주뿐만 아니라 앙상블에도 적합한 악기입니다.
クラシックギターはソロ演奏だけでなく、アンサンブルにも適している楽器です。
그녀는 클래식 기타의 명인으로 많은 콘서트에서 연주하고 있어요.
彼女はクラシックギターの名手で、多くのコンサートで演奏しています。
클래식 기타는 다른 악기와 함께 연주하기에도 적합해요.
クラシックギターは、他の楽器と一緒に演奏するのにも適しています。
클래식 기타 연주는 매우 섬세하고 아름다운 음색을 가지고 있어요.
クラシックギターの演奏は、非常に繊細で美しい音色を持っています。
클래식 기타를 연주하고 있어요.
クラシックギターを演奏しています。
음악가는 자주 악기를 사용해 자신의 감정을 표현합니다.
音楽家はしばしば楽器を使って自分の感情を表現します。
미국인들은 스포츠를 자주 즐긴다고 알려져 있다.
アメリカ人はよくスポーツを楽しむと言われています。
미국 사람들은 자주 햄버거를 먹는다.
アメリカ人はよくハンバーガーを食べます。
그는 강태공으로서 낚시의 요령을 가르쳐주는 명인이다.
彼は釣り師として、釣りのコツを教えてくれる名人だ。
그는 항상 추파를 던져서 주변 여성들의 관심을 끌려고 한다.
彼はいつも色目を使って、周りの女性たちに気を引こうとする。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。
주선자가 잘 협상해줘서 성공할 수 있었다.
斡旋者がうまく交渉をまとめてくれたおかげで、成功した。
이 거래는 주선자가 중간에 들어가서 순조롭게 진행되었다.
この取引は斡旋者が間に入ったことでスムーズに進んだ。
주선자를 통해 양측은 문제를 해결할 수 있었다.
斡旋者を通じて、双方は問題を解決することができた。
주선자가 없었다면, 이 계약은 성사되지 않았을 것이다.
斡旋者がいなければ、この契約は成立しなかっただろう。
그분은 아주 친절하시고, 항상 도와주십니다.
その方はとても親切で、いつも助けてくれます。
애늙은이 성격 때문에 주변 사람들로부터 약간 거리가 생길 수 있다.
若年寄な性格が、周りから少し距離を置かれる原因かもしれない
술주정뱅이가 넘어졌다.
酔っ払いが転んでしまった。
술주정뱅이가 큰 소리로 노래를 부르고 있었다.
酔っ払いが大声で歌っていた。
술주정뱅이의 행동은 예측할 수 없으므로 주의가 필요하다.
酔っ払いの行動が予測できないので、注意が必要だ。
술주정뱅이를 보면 너무 가까이 가지 않는 게 좋다.
酔っ払いを見かけたら、あまり近づかないほうがいい。
술주정뱅이 때문에 역 앞이 시끄러워졌다.
酔っ払いのせいで、駅前は騒がしくなった。
술주정뱅이는 종종 주변에 피해를 주는 경우가 있다.
酔っ払いはよく周りに迷惑をかけることがある。
술주정뱅이가 길에서 자고 있는 걸 봤다.
酔っ払いが道で寝ているのを見かけた。
치외 법권은 주로 대사관과 영사관에 적용된다.
治外法権は、主に大使館や領事館に適用される。
비닐봉투에 물건을 넣어 주세요.
ビニール袋に商品を入れてください。
갑티슈를 책상 위에 놓아 주세요.
ボックスティッシュを机の上に置いておいてください。
광주리를 사용해서 수납 공간을 정리했어요.
かごを使って収納スペースを整理しました。
이 광주리는 손수 만든 거에요.
このかごは手作りです。
광주리를 사용해서 채소를 수확했습니다.
かごを使って野菜を収穫しました。
광주리 안에 과자가 가득 들어있어요.
かごの中にお菓子がいっぱい入っています。
세탁물을 광주리에 넣어 널러 갔어요.
洗濯物をかごに入れて干しに行きました。
그 광주리는 대나무로 만들어졌어요.
そのかごは竹でできています。
광주리에 과일을 넣어서 옮겼어요.
かごに果物を入れて運びました。
전기톱 조작은 간단하지만 충분히 주의를 기울여야 해요.
チェーンソーの操作は簡単ですが、十分に注意を払う必要があります。
전기톱을 사용할 때는 안전에 주의해야 해요.
チェーンソーを使うときは安全に気をつけなければいけません。
창호지는 습기에 약해서 주의가 필요해요.
障子紙は湿気に弱いので、注意が必要です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (52/344)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.