【주름잡다】の例文_58
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
자전거 경주에서는 선수들이 앞서거니 뒤서거니 하며 치열한 경쟁이 계속되었다.
自転車レースでは、選手たちが抜きつ抜かれつして激しい競争が続いた。
마라톤 대회에서는 두 명의 주자가 앞서거니 뒤서거니 하는 접전을 펼쳤다.
マラソン大会では、二人のランナーが抜きつ抜かれつの接戦を繰り広げた。
그는 주야를 막론하고 도움을 요청하는 사람에게 손을 내밀고 있다.
彼は昼夜を問わず、助けを求めている人に手を差し伸べている。
주야를 막론하고 연습을 계속해서 마침내 대회에서 우승했다.
昼夜を問わず練習を続けて、ついに大会で優勝した。
주야를 막론하고 일하고 있어서 몸이 너무 피곤하다.
昼夜を問わず働いているので、体が疲れ果てている
건방을 떨고 있어서 빨리 주의시키는 게 좋을 거야.
生意気な態度をとっていたので、すぐに注意したほうがいい。
그렇게 건방을 떨면 주변 사람들이 불쾌하게 생각할 거야.
あんなに生意気な態度を取っていると、周りの人が不快に思うよ。
백로가 연못 주변을 나는 것을 봤다.
シラサギが池の周りを飛んでいるのを見た。
여름이 되면 두견새의 울음소리로 자주 깬다.
夏になると、ほととぎすの鳴き声で目が覚めることが多い。
아시아 요리에서는 가금육을 자주 사용한다.
アジアの料理では家禽肉をよく使う。
그는 주변의 시선을 신경 쓰지 않고 활개치며 걷고 있다.
彼は周りの目を気にせず、大手を振って歩いている。
주변의 반대를 뚫고 활개치며 행동했다.
周りの反対を押し切って、大手を振って行動した。
그는 신경질적이라고 주변에서 자주 말한다.
彼は神経質だと周りからよく言われる。
주인공은 동에 번쩍 서에 번쩍 등장해, 문제를 해결해 주었다.
主人公は東にひょいと、西にひょいと”登場し、トラブルを解決してあげた。
그의 무례한 발언은 주변의 빈축을 샀다.
彼の失礼な発言は、周囲のひんしゅくを買った。
눈살을 찌푸리게 하는 젊은이들의 행동 때문에 주민들의 빈축을 사고 있다.
若者たちの目に余るマナーの悪さから,ほかの観光客や住民からひんしゅくを買っている。
선생님은 학생들을 위해 수고를 아끼지 않고 지도해 주신다.
先生は生徒たちのために苦労をいとわず指導してくれる。
선생님의 이야기는 자주 옆길로 샌다.
先生の話はよく横道にそれる。
그는 아르바이트 대타를 자주 뛰어 준다.
彼はバイトのシフトを代わってくれることが多い。
그녀의 입버릇이 고약해서 오해를 자주 일으킨다.
彼女の口癖が悪いせいで、誤解を招くことがよくある。
입버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다.
口癖はあまりにも悪いので、周りが困っている。
주의를 받아도 그는 버릇없이 자라서 반성하지 않는다.
注意されても、彼はわがままに育ったので、反省しない。
주변 사람들이 항상 참아줘서 그는 버릇없이 자랐다.
周りの人がいつも我慢してくれるので、彼はわがままに育った。
그는 버릇없이 자라서 항상 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
彼はわがままに育ち、いつも周りの人を困らせている。
주의를 주고 있지만 입이 닳을 정도로 말해도 고쳐지지 않는다.
注意しているが、口が減るほどに言っても直らない。
여러 번 부탁했지만 입이 닳을 정도로 말해도 들어주지 않았다.
何度もお願いしたけど、口が減るほどに言っても聞いてくれなかった。
김떡순을 정말 좋아해서 매주 먹고 있어요.
彼はキムトクスンが大好きで、毎週食べています。
그녀는 매주 주말에 김떡순을 먹는 것을 좋아해요.
彼女は毎週末にキムトクスンを食べるのが好きです。
나는 남의 뒷담화에 참여하지 않는 주의다.
私は人の陰口に参加しない主義だ。
그녀의 미소는 정말 찐텐션이라서 주변도 밝아져요.
彼女の笑顔は本当にチンテンで、周りも明るくなります。
컵라면은 간편하고 맛있어서 자주 먹어요.
カップラーメンは簡単でおいしいので、よく食べます。
한국 음식점에서 계란찜을 주문했어요.
韓国料理店でケランチムを注文しました。
스벅의 분위기가 좋아서 자주 가요.
スタバの雰囲気が好きでよく行きます。
스벅에서는 주로 아메리카노를 마셔.
スタバでは主にアメリカーノを飲むよ。
내 친구는 볼매라서 주변에 인기가 많아요.
私の友達は見るほど魅力的で、周りで人気があります。
이 드라마 주인공이 진짜 볼매네요.
このドラマの主人公、本当に見るほど魅力的ですね。
갑툭튀하는 일이 자주 있어요.
突然の出来事がよくあります。
매운 음식을 좋아해서 부대찌개를 아주 좋아해요.
辛い食べ物が好きなので、プデチゲが大好きです。
이 가게의 부대찌개는 매콤하고 아주 맛있어요.
この店のプデチゲは、ピリ辛でとても美味しいです。
우리 집에서는 추운 날에 자주 부대찌개를 만들어요.
私の家では、寒い日によくプデチゲを作ります。
매콤한 막국수를 주문했어요.
ピリ辛のマッククスを注文しました。
한식당에서 낙지볶음을 주문했어요.
韓国料理屋でナクチポックムを注文しました。
낙지볶음은 맥주와 잘 어울려요.
ナクチポックムはビールによく合います。
낙지볶음은 아주 인기 있는 요리예요.
ナクチポックムはとても人気のある料理です。
찜닭과 맥주의 조합은 최고예요.
チムタクとビールの組み合わせは最高です。
닭고기가 아주 부드러운 찜닭이었어요.
鶏肉がとても柔らかいチムタクでした。
이 가게의 찜닭은 아주 유명해요.
この店のチムタクはとても有名です。
닭한마리 국물이 아주 깔끔했어요.
タッカンマリのスープがとてもさっぱりしていました。
이 가게의 닭한마리는 아주 인기가 많아요.
このお店のタッカンマリはとても人気があります。
덜 매운 감자탕을 주문했어요.
辛さ控えめのカムジャタンを注文しました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (58/344)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.