【주름잡다】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
주말에 달걀 한 판을 삶았어.
週末に卵を一パックゆでました。
크기는 눈대중으로 재 주세요.
大きさは目見当で測ってください。
이 부분을 다시 해 주세요.
この部分をやり直してください。
어머니는 매일 밤 이불을 깔아주었다.
母が毎晩、布団を敷いてくれた。
예전에는 학교에서 고무줄넘기를 자주 했다.
昔、学校でよくゴム跳びをして遊んだ。
겨울이 오면 벙어리장갑을 자주 낀다.
冬になると、ミトン手袋をよく使う。
속히 보고해 주세요.
速やかに報告してください。
속히 연락을 주세요.
速やかに連絡を取ってください。
속히 처리해 주세요.
速やかに処理を進めてください。
속히 대응해 주세요.
速やかに対応してください。
아무쪼록 급한 일이 있으니 이해해 주세요.
何とぞ、急ぎの用事があるのでご理解ください。
아무쪼록 시간을 지켜 주시기를 부탁드립니다.
何とぞ、時間を守っていただけますようお願い申し上げます。
아무쪼록 협력해 주시길 부탁드립니다.
何とぞご協力をお願い申し上げます。
아무쪼록 이해해 주시기를 부탁드립니다.
何とぞご理解のほどよろしくお願いいたします。
모쪼록 시간을 지켜 주세요.
くれぐれも時間を守ってください。
모쪼록 늦지 않도록 해 주세요.
くれぐれも遅れないようにしてください。
모쪼록 조심해서 행동해 주세요.
くれぐれも注意して行動してください。
그는 항상 지각한다. 그렇기에 주의가 필요하다.
彼はいつも遅刻する。だから、注意が必要だ。
모욕을 주는 말을 결코 입에 담지 말아야 해요.
侮辱を与える言葉は決して口にしてはいけません。
그런 모욕을 주는 발언은 자제해야 한다.
そのような侮辱を与える発言は控えるべきだ。
그의 행동은 누군가에게 모욕을 주기 위한 것이었다.
彼の行動は、誰かに侮辱を与えるためのものだった。
모욕을 주는 말은 하지 않는 것이 좋다.
侮辱を与えるような言葉は使わないほうがいい。
그는 나에게 모욕을 주었다.
彼は私を侮辱を与えた。
신발을 벗고 실내로 들어가 주세요.
靴を脱いでから室内に入ってください。
집에 들어가기 전에 신발을 벗어 주세요.
家に入る前に靴を脱いでください。
집에 들어가기 전에 신을 벗어 주세요.
家に入る前に靴を脱いでください。
한 술의 버터를 녹여 주세요.
さじ一杯のバターを溶かしてください。
네다섯 가지 아이디어를 내주었으면 좋겠다.
四つか五つくらいのアイデアを出してほしい。
사람 수가 확정되면 바로 알려주세요.
人数が確定したら、すぐに知らせてください。
참가 사람 수를 미리 알려주세요.
参加人数を事前に知らせてください。
회의에 참가할 사람 수를 확인해 주세요.
会議に参加する人数を確認してください。
그의 발언은 적잖게 주변에 영향을 미쳤다.
彼の発言は少なからず周囲に影響を与えた。
동절기에는 난방을 자주 사용한다.
冬季は暖房をよく使う。
여름철에는 열사병에 걸릴 위험이 있으므로 주의가 필요하다.
夏場に熱中症になる危険があるので注意が必要だ。
여름철에는 벌레에 주의해야 한다.
夏場は虫に注意する必要がある。
여름철에는 음료수를 자주 찾게 된다.
夏場には飲料水が欲しくなる。
마요네즈는 조금만 넣어주세요. 다이어트 중이라서요.
マヨネーズは少しだけ入れてください。ダイエット中なので。
그녀는 머리를 땋아올려 공주처럼 변했다.
彼女は髪を結い上げて、お姫様のような姿になった。
나는 형과 자주 말다툼을 벌인다.
兄と私はよく口喧嘩をする。
실존주의자는 각 개인의 존재에서 의미를 추구한다.
実存主義者は個々の人間の存在における意味を追求する。
실존주의는 인간의 자유와 책임을 강조하는 철학이다.
実存主義は人間の自由と責任を強調する哲学だ。
조물주가 인간을 만들고 지구를 지배하게 했다고 여겨진다.
創造主が人間を作り、地球を支配させたと考えられている。
우주의 기원을 이해하려고 조물주의 존재를 고려하는 사람도 많다.
宇宙の起源を理解するために、創造主の存在を考える人も多い。
그 가신은 주인에게 중용되어 중요한 역할을 맡았다.
その家臣は主君から重用され、重要な役割を担った。
가신들은 주인의 죽음 후, 후계자에게 충성을 맹세했다.
家臣たちは主人の死後、その後継者に忠誠を誓った。
가신은 주인을 위해 최선을 다해 싸웠다.
家臣は主君のために全力を尽くし、戦い続けた。
그 가신은 가족처럼 주인에게 복종했다.
その家臣は家族のように主君に仕えていた。
그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다.
彼は忠実な家臣として、主人に仕え続けた。
왕이 죽은 후, 신하들은 새로운 군주에게 충성을 다하겠다고 맹세했다.
王の死後、臣下たちは新しい君主に仕えることを誓った。
그의 프로그램은 매주 공개 방송으로 진행된다.
彼の番組は毎週公開放送で行われている。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/344)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.