<주세요の韓国語例文>
| ・ | 그녀를 잘 지켜 주세요. |
| 彼女をしっかり守ってあげてください。 | |
| ・ | 편한 시간에 연락주세요. |
| 好きな時間にご連絡ください。 | |
| ・ | 못 본 걸로 해 주세요. |
| 見なかったことにしてください。 | |
| ・ | 마일리지 적립해 주세요. |
| マイレージを積み立てしてください。 | |
| ・ | 창가 자리로 주세요. |
| 窓際の席にしてください。 | |
| ・ | 창가 쪽 좌석으로 주세요. |
| 窓側の座席でお願いします。 | |
| ・ | 아시아나항공이 있는 제1터미널까지 가 주세요. |
| アシアナ空港がある第一ターミナルまで行ってください。 | |
| ・ | 부산행 편도 한 장 주세요. |
| 釜山行きの片道、一枚ください。 | |
| ・ | 비행기 편명과 공항 도착 시간을 알려 주세요. |
| 飛行機の便名と空港に到着する時間を教えてください。 | |
| ・ | 인도네시아 입국시에는 패스포트의 남은 유효 기간이 6개월 이상인 것을 확인해 주세요. |
| インドネシア入国時には、パスポートの残存有効期間が6ヶ月以上あることを、ご確認ください。 | |
| ・ | 안녕하세요? 여권과 입국카드 보여주세요. |
| こんにちは。パスポートと入国カードを見せて下さい。 | |
| ・ | 여권과 입국신고서를 보여주세요. |
| パスポートと入国カードを見せて下さい。 | |
| ・ | 입국신고서 주세요. |
| 入国申告書をください。 | |
| ・ | 미안하지만, 시트 좀 갈아주세요. |
| すみませんが、シーツ交換お願いします。 | |
| ・ | 시트 교체를 희망하시는 고객님은 프런트에 신청해 주세요. |
| シーツ取替をご希望のお客様はフロントにお申し付けください。 | |
| ・ | 가격이 싼 호텔이나 여관을 소개시켜 주세요. |
| 価額の安いホテルか旅館を紹介してください。 | |
| ・ | 이 호텔로 가 주세요. |
| このホテルへ行ってください。 | |
| ・ | 에스컬레이터에서는 어린애의 손을 잡아주세요. |
| エスカレーターでは子供と手をつないで下さい。 | |
| ・ | 패스워드 설정의 문자 조건을 다시 한번 확인해 주세요. |
| パスワード設定の文字条件をもう一度ご確認ください。 | |
| ・ | 패스워드는 영어와 숫자를 섞어서 만들어 주세요. |
| パスワードは英字と数字を混ぜて作ってください。 | |
| ・ | 다시 한번 천천히 말씀해 주세요. |
| もう1回、ゆっくりおしゃってください。 | |
| ・ | 다시 한번 말해 주세요. |
| もう一度言ってください。 | |
| ・ | 담당자 분 성함을 알려 주세요. |
| 担当の肩のお名前を教えてください。 | |
| ・ | 담당자를 불러주세요. |
| 担当者を呼んでください。 | |
| ・ | 근사한 곳에 데려가 주세요. |
| 素敵なところに連れて行ってください。 | |
| ・ | 내일은 국철 신촌 역에서 10시에 집합해 주세요. |
| 明日は国鉄新村駅前に10時に集合してください。 | |
| ・ | 유명한 관광지를 추천해 주세요. |
| 有名な観光地を推薦してください。 | |
| ・ | 당일치기로 갈 수 있는 곳을 알려주세요. |
| 日帰りで行けるところを教えてください。 | |
| ・ | 프리페이드 카드를 구입해 주세요. |
| プリペイドカードを購入してください。 | |
| ・ | 공항에 도착하면 전화 주세요. 마중하러 갈게요. |
| 空港に到着したら電話をください。迎えに行きます。 | |
| ・ | 역까지 마중하러 와 주세요. |
| 駅まで迎えに来てください。 | |
| ・ | 엔을 원으로 환전해 주세요. |
| 円をウォンに両替してください。 | |
| ・ | 오시기 전에 사전에 연락주세요. |
| いらっしゃる前に以前にご連絡ください。 | |
| ・ | 좀 깎아주세요 |
| ちょっと安くしてください | |
| ・ | 문을 열어 주세요. |
| ドアを開けてください。 | |
| ・ | 이 옷을 주세요. |
| この服をください。 | |
| ・ | 햄버거 3개 주세요. |
| ハンバーガー3つください。 | |
| ・ | 계란빵 두 개 주세요. |
| 卵パン2つください。 | |
| ・ | 도와 주세요. |
| 手伝ってください。 | |
| ・ | 길을 가르쳐 주세요. |
| 道を教えてください。 | |
| ・ | 상품을 주세요. |
| 商品を下さい。 | |
| ・ | 잠깐 기다려주세요. |
| ちょっと待ってください。 | |
| ・ | 예쁘게 포장해 주세요. |
| きれいに包装してください。 | |
| ・ | 조금만 깎아 주세요. |
| すこしまけてください。 | |
| ・ | 비싸네요. 좀 깍아 주세요. |
| 高いですね。ちょっと負けてください。 | |
| ・ | 주문 절차 시에 영수증 발행 유무를 선택해 주세요. |
| ご注文手続き時に、領収証発行有無をご選択いただけます。 | |
| ・ | 사용한 영수증은 경리과에 제출해 주세요. |
| 使った領収書は経理課に提出してください。 | |
| ・ | 영수증 주세요. |
| 領収書をください。 | |
| ・ | 그에게 몸조리 잘하라고 전해 주세요. |
| 彼にお大事にしてくださいとお伝えください。 | |
| ・ | 자극이 있는 것을 피해 주세요. |
| 刺激物をとらないでください。 |
