<준비하다の韓国語例文>
| ・ | 종이 호일을 사용해서 빵을 구울 준비를 했어요. |
| クッキングシートを使って、パンを焼く準備をしました。 | |
| ・ | 요리할 때 키친 타올를 준비한다. |
| 料理の際にキッチンペーパーを準備する。 | |
| ・ | 파티용으로 과일칼을 준비했습니다. |
| パーティー用に、果物ナイフを準備しました。 | |
| ・ | 왕위를 세습하기 위한 준비가 진행되고 있습니다. |
| 王位を世襲するための準備が進められています。 | |
| ・ | 가업을 세습하기 위한 준비가 진행되고 있습니다. |
| 家業を世襲するための準備が進められています。 | |
| ・ | 공사 준비는 착착 진행되고 있습니다. |
| 工事の準備が着々と進んでおります。 | |
| ・ | 준비되면 알려주세요. |
| 準備が整ったら教えてください。 | |
| ・ | 올해도 피서객을 맞이하기 위한 다양한 프로그램이 준비됐다. |
| 今年も避暑客を迎えるための様々なプログラムが用意された。 | |
| ・ | 준비된 사람만이 큰일을 도모할 수 있습니다. |
| 準備した人だけが大きなことを企画できます。 | |
| ・ | 아직 준비되지 않았습니다. |
| まだ用意されてません。 | |
| ・ | 내일까지 준비를 끝내겠습니다. |
| 明日までに準備を終わらせます。 | |
| ・ | 준비 없이 시작하면 비즈니스는 성공하기 어려울 겁니다. |
| 準備なしで始めると、ビジネスの成功は難しいでしょう。 | |
| ・ | 거의 준비가 되었다. |
| ほぼ用意が整った。 | |
| ・ | 준비가 진행되고 있습니다. |
| 準備が進んでいます。 | |
| ・ | 이벤트는 사전 준비에 많은 시간을 보냅니다. |
| イベントは事前準備に多くの時間を費やします。 | |
| ・ | 런닝 전에는 반드시 준비 체조를 한다. |
| ランニングの前に必ず準備体操をする。 | |
| ・ | 스포츠를 시작할 때에는 여러 가지 준비가 필요합니다. |
| スポーツを始める時には、色々と準備が必要です。 | |
| ・ | 무엇을 준비해 드릴까요? |
| 何をご用意しましょうか。 | |
| ・ | 그를 위해서라면 무엇이든 할 준비가 되어 있다. |
| 彼の為なら何でもやる準備ができている。 | |
| ・ | 준비를 서두르다. |
| 準備を急ぐ。 | |
| ・ | 화산 폭발이 예상되기 때문에 주변 마을들은 피난준비를 하고 있습니다. |
| 火山の噴火が予想されるため、周辺の村々は避難準備を行っています。 | |
| ・ | 다음 해 달력을 준비했습니다. |
| 翌年のカレンダーを用意しました。 | |
| ・ | 다음 해 목표를 달성하기 위해 지금부터 준비하겠습니다. |
| 翌年の目標を達成するために、今から準備します。 | |
| ・ | 다음 해 이벤트를 위해 준비를 시작하고 있습니다. |
| 翌年のイベントに向けて準備を始めています。 | |
| ・ | 전월 계획을 실행에 옮길 준비를 하고 있어요. |
| 前月の計画を実行に移す準備をしています。 | |
| ・ | 겨울용 침낭을 준비해서 캠핑을 갑니다. |
| 冬用の寝袋を用意してキャンプに行きます。 | |
| ・ | 화재 발생 시 소화전을 바로 이용할 수 있도록 준비하고 있어요. |
| 火災が発生した際、消火栓をすぐに利用できるように準備しています。 | |
| ・ | 비축은 비상시를 위한 중요한 준비입니다. |
| 備蓄は、非常時のための大切な準備です。 | |
| ・ | 쌀 비축 창고를 준비하고 있다. |
| 米の備蓄をする倉庫を準備している。 | |
| ・ | 사서가 새 책 전시를 준비하고 있어요. |
| 司書が新しい本の展示を準備しています。 | |
| ・ | 구두닦이 도구를 준비했어요. |
| くつ磨きの道具を用意しました。 | |
| ・ | 작년부터 열심히 준비한 사업의 성과가 이제 막 드러나기 시작했다. |
| 去年から一生懸命準備していたビジネスの成果が最近表れてきた。 | |
| ・ | 수입품 상세 카탈로그를 준비했습니다. |
| 輸入品の詳細なカタログを用意しました。 | |
| ・ | 다음 주에 갤러리에 출품할 작품을 준비하고 있습니다. |
| 来週、ギャラリーに出品する作品を準備しています。 | |
| ・ | 방문 전에 필요한 준비를 해 놓겠습니다. |
| 訪問前に必要な準備を整えておきます。 | |
| ・ | 먼저 필요한 서류를 준비해 주세요. |
| 最初に必要書類をご準備ください。 | |
| ・ | 먼저 준비를 잘 해주세요. |
| 最初に準備を整えてください。 | |
| ・ | 구애하기 위한 준비가 되었습니다. |
| 求愛するための準備が整いました。 | |
| ・ | 애처가인 그는 저녁 식사 준비를 돕고 있어요. |
| 愛妻家の彼は、夕食の準備を手伝っています。 | |
| ・ | 신혼부부를 위해 멋진 방을 준비했습니다. |
| 新婚夫婦のために、素敵な部屋を用意しました。 | |
| ・ | 민소매 드레스는 특별한 날을 위해 준비했어요. |
| ノースリーブのドレスは、特別な日のために用意しました。 | |
| ・ | 가족 여행을 위해 옷 한 벌을 준비했어요. |
| 家族旅行のために、服一着を用意しました。 | |
| ・ | 그녀는 치마저고리를 위해 특별한 액세서리를 준비했습니다. |
| 彼女はチマチョゴリのために、特別なアクセサリーを用意しました。 | |
| ・ | 번데기는 성충이 되기 위한 준비를 하고 있습니다. |
| サナギは、成虫になるための準備をしています。 | |
| ・ | 상여가 준비되었습니다. |
| 喪輿の準備が整いました。 | |
| ・ | 변호인이 변론을 준비하고 있습니다. |
| 弁護人が弁論を準備しています。 | |
| ・ | 고발하기 위해서는 가능한 많은 증거를 준비하는 것이 중요합니다. |
| 告発するためには、できるだけたくさんの証拠を用意することが肝心です。 | |
| ・ | 부탁받은 자료를 기한에 맞게 준비했다. |
| 頼まれた資料を期限に間に合うように準備した。 | |
| ・ | 개똥도 약에 쓰려면 없다는 교훈을 잊지 말고 필요한 것은 항상 준비해 두자. |
| 犬の糞も薬に使おうとすればないという教訓を忘れず、必要なものは常に準備しておこう。 | |
| ・ | 미래는 준비된 자의 몫입니다. |
| 未来は準備された者の取り分です。 |
