<지の韓国語例文>
| ・ | 일벌은 꿀을 모으기 위해 멀리까지 날아간다. |
| 働きバチは蜜を集めるために遠くまで飛ぶ。 | |
| ・ | 일벌은 여왕벌을 지킨다. |
| 働きバチは女王バチを守る。 | |
| ・ | 일벌은 여왕벌과 같이 암컷이지만 생식 능력이 없다. |
| 働き蜂は女王蜂と同じく雌ですが,生殖能力がない。 | |
| ・ | 풀벌레는 무리를 짓지 않는 경우가 많다. |
| 草虫は群れを作らないことが多い。 | |
| ・ | 풀벌레의 종류에 따라 서식지가 다르다. |
| 草虫の種類によって生息地が異なる。 | |
| ・ | 풀벌레는 성충이 될 때까지 몇 번이고 탈피한다. |
| 草虫は成虫になるまでに何回も脱皮する。 | |
| ・ | 공벌레는 무리를 지을 때가 있다. |
| ダンゴムシは群れを作ることがある。 | |
| ・ | 공벌레는 작은 절지동물입니다. |
| ダンゴムシは小さな節足動物です。 | |
| ・ | 종영하는 영화의 마지막 회가 만석이었다. |
| 終映する映画の最終回が満席だった。 | |
| ・ | 종영하는 영화의 마지막 상영회에 갔다. |
| 終映する映画の最後の上映回に行った。 | |
| ・ | 그 작품은 지난달 종영했다. |
| その作品は先月終映した。 | |
| ・ | 신인이지만 그는 연기파라고 소문이 자자하다. |
| 新人だが、彼は演技派だと評判だ。 | |
| ・ | 그의 명대사가 인생의 지침이 됐다. |
| 彼の名セリフが人生の指針となった。 | |
| ・ | 영화 명대사가 머릿속에서 떠나지 않는다. |
| 映画の名セリフが頭から離れない。 | |
| ・ | 그녀의 노력을 전적으로 지지한다. |
| 彼女の努力を全面的に支持する。 | |
| ・ | 지금부터 일어나는 사태의 책임은 전적으로 당신에 있다. |
| これから起きる事態の責任も全面的にあなたにある。 | |
| ・ | 전적으로 동의하지 않는다. |
| 全面的に同意しない。 | |
| ・ | 전적인 지원을 아끼지 않았다. |
| 全面的な支援を惜しみなかった。 | |
| ・ | 전적으로 지원을 얻다. |
| 全的な支援を得る。 | |
| ・ | 전적으로 책임을 지다. |
| 全的に責任負う。 | |
| ・ | 절전을 촉진하기 위해 에너지 효율이 높은 가전을 선택하고 있습니다. |
| 節電を促進するために、エネルギー効率の高い家電を選んでいます。 | |
| ・ | 대규모 정전 발생에 대한 불안이 불식되지 않아, 기업이나 가정에 절전을 요청하고 있다. |
| 大規模停電発生の懸念が払拭しきれず、企業や家庭に対して節電要請がなされています。 | |
| ・ | 사용하지 않는 방의 불을 모두 끄고 절전한다. |
| 使わない部屋の電気を全て消して節電する。 | |
| ・ | 전자레인지를 사용하지 않고 토스터로 빵을 구워 절전한다. |
| 電子レンジを使わずにトースターでパンを焼いて節電する。 | |
| ・ | 전기포트를 사용하지 않고 물끓이는 기계로 물을 끓여 절전한다. |
| 電気ポットを使わずに湯沸かし器でお湯を沸かして節電する。 | |
| ・ | 전자레인지의 대기전력을 줄여 절전한다. |
| 電子レンジの待機電力を削減して節電する。 | |
| ・ | 전기세를 내지 않아 부득이하게 전기를 끊을 수밖에 없습니다. |
| 電気代が未払いなのでやむを得ず電気を止めるしかありません。 | |
| ・ | 불 꺼! 전기세가 얼마나 나오는지 알아? |
| 電気を消して! 電気代が幾らになるか知ってるのか? | |
| ・ | 지금보다 전기세를 낮추고 싶다. |
| 今より電気料金を下げたい。 | |
| ・ | 최근 에너지 가격 상승으로 전기료가 올랐다. |
| 最近のエネルギー価格上昇で電気代が上がった。 | |
| ・ | 최근 에너지 가격 상승으로 전기비가 올랐다. |
| 最近のエネルギー価格上昇で電気代が上がった。 | |
| ・ | 그녀는 생활비를 줄이기 위해 불필요한 지출을 줄였다. |
| 彼女は生活費を削減するために無駄な出費を減らした。 | |
| ・ | 생활비를 제외한 나머지는 저축해요. |
| 生活費を除いた残りは貯金します。 | |
| ・ | 생활비는 퇴직 하기전까지 꼭 마련하고 싶다 |
| 生活費は退職するまでに、必ず準備したい。 | |
| ・ | 불필요한 지출을 삭감하다. |
| 不要な出費を削減する。 | |
| ・ | 에너지 사용량을 삭감한다. |
| エネルギーの使用量を削減する。 | |
| ・ | 여행지에서의 급한 지출 때문에 빚을 졌다. |
| 旅行先での急な出費のために借金した。 | |
| ・ | 자동차 수리비를 지불하기 위해 은행에서 빚을 졌다. |
| 車の修理代を支払うために銀行から借金した。 | |
| ・ | 3년 전, 작은 회사를 운영하다 사업 실패로 큰 빚을 지게 되었다. |
| 3年前小さな会社を運営し、事業に失敗で大きな借金を負うようになった。 | |
| ・ | 치킨집을 하다 망해서 5억원의 빚을 지고 나락에 떨어졌다. |
| チキン屋を開いて失敗し、5億ウォンの借金をして奈落に落ちた。 | |
| ・ | 회사가 망하는 바람에 거액의 빚을 지고 말았다. |
| 会社が潰れたお陰で巨額の借金を背負った。 | |
| ・ | 그는 갑작스러운 의료비 지불 때문에 빚졌다. |
| 彼は急な医療費の支払いのために借金した。 | |
| ・ | 가계를 지탱하기 위해 빚지다. |
| 家計を支えるために借金する。 | |
| ・ | 빚지기 전에 계획을 세우다. |
| 借金する前に計画を立てる。 | |
| ・ | 교육비 때문에 빚지다. |
| 教育費のために借金する。 | |
| ・ | 하나의 목표를 가지면 인생은 일변한다. |
| 1つ目標を持てば人生は一変する。 | |
| ・ | 언제 세계 경제를 둘러싼 환경이 일변할지 알 수 없다. |
| いつ世界経済を取り巻く環境が一変するのか分からない。 | |
| ・ | 그는 구금되었지만 무죄였다. |
| 彼は拘禁されたが無罪だった。 | |
| ・ | 그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를 호소하다 구금되었다. |
| 彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。 | |
| ・ | 그녀는 구금 중에 편지를 썼다. |
| 彼女は拘禁中に手紙を書いた。 |
