<지の韓国語例文>
| ・ | 서울의 지역 번호는 02이다. |
| ソウルの市外局番は02だ。 | |
| ・ | 그 국번은 더 이상 사용되지 않는다. |
| その局番はもう使われていない。 | |
| ・ | 지역마다 국번이 다르다. |
| 地域ごとに局番が違う。 | |
| ・ | 그날 밤 너무 바빠서 그는 그녀에게 전화하지 않았다. |
| その日の晩とても忙しかったので、彼は彼女に電話しなかった。 | |
| ・ | 아직 그녀에게 전화하지 않았지만 전화할 거예요. |
| まだ彼女に電話していませんが、電話するつもりです。 | |
| ・ | 또 언제든지 전화해. |
| またいつでも電話してね。 | |
| ・ | 시간이 지나면 색이 바뀐다. |
| 時間が経つと色が代わる。 | |
| ・ | 주민들의 의견에 따라 그 지역의 명칭이 바뀌었다. |
| 住民たちの意見が受け入れられ、あの地域の名称が変わった。 | |
| ・ | 내가 꿈꾸는 세계를 주인공이 대신하고 있지 않나 생각이 들었다. |
| 僕が夢見る世界を主人区が代わりにやってくれているのではないかと思いました。 | |
| ・ | 전지를 바꾸다. |
| 電池を代える。 | |
| ・ | 장난 전화가 멈추지 않는다. |
| いたずら電話が止まらない。 | |
| ・ | 이 기종은 잘 깨지지 않는다. |
| この機種は壊れにくい。 | |
| ・ | 내가 지금 급한 일이 생겨서 그러니까 나중에 다시 전화할게 |
| 今手が離せないんだ。後でかけ直すよ。 | |
| ・ | 지금 통화할 수 있어요? |
| 今、通話できますか? | |
| ・ | 통화 이력을 지우다. |
| 通話の履歴を消す。 | |
| ・ | 그게 딸과의 마지막 통화였다. |
| それが娘との最後の電話となった。 | |
| ・ | 지금 통화 가능하세요? |
| 今、電話大丈夫ですか。 | |
| ・ | 지금 통화 괜찮으세요? |
| 今、電話大丈夫ですか。 | |
| ・ | 통신비를 재검토하여 매월 지출을 줄다. |
| 通信費を見直して毎月の支出を減らす。 | |
| ・ | 통신비 청구 내용에 오류가 없는지 확인한다. |
| 通信費の請求内容に間違いがないか確認する。 | |
| ・ | 통신비를 할부로 지불하다. |
| 通信費を分割払いで支払う。 | |
| ・ | 통신 지연이 문제가 되고 있다. |
| 通信の遅延が問題になっている。 | |
| ・ | 원격지와 통신하다. |
| 遠隔地と通信する。 | |
| ・ | 신비주의 전통이 이어지고 있다. |
| 神秘主義の伝統が受け継がれている。 | |
| ・ | 그녀는 신비주의적인 사고방식을 가지고 있다. |
| 彼女は神秘主義的な考え方を持っている。 | |
| ・ | 그는 신비주의에 흥미를 가지고 있다. |
| 彼は神秘主義に興味を持っている。 | |
| ・ | 신비로운 전설이 전해지고 있다. |
| 神秘的な伝説が伝えられている。 | |
| ・ | 신비로운 에너지를 느끼다. |
| 神秘的なエネルギーを感じる。 | |
| ・ | 간드러지는 목소리로 불리는 발라드가 인상적이다. |
| なまめかしい声で歌われるバラードが印象的だ。 | |
| ・ | 그 내레이션은 간드러지는 목소리로 감정을 전달한다. |
| そのナレーションはなまめかしい声で感情を伝える。 | |
| ・ | 통로에 안내 표지판이 있습니다. |
| 通路に案内標識があります。 | |
| ・ | 통로가 어두워서 잘 보이지 않아요. |
| 通路が暗くて見えにくいです。 | |
| ・ | 통로에 짐을 두지 마세요. |
| 通路に荷物を置かないでください。 | |
| ・ | 화단에 팬지를 심다. |
| 花壇にパンジーを植える。 | |
| ・ | 지정석에서 영화를 즐긴다. |
| 指定席で映画を楽しむ。 | |
| ・ | 지정석 좌석에 앉다. |
| 指定席の座席に座る。 | |
| ・ | 지정석 예약을 취소하다. |
| 指定席の予約を取り消す。 | |
| ・ | 지정석 좌석번호를 확인한다. |
| 指定席の席番号を確認する。 | |
| ・ | 지정석 좌석을 고르다. |
| 指定席の座席を選ぶ。 | |
| ・ | 지정석 티켓을 잃어버렸다. |
| 指定席のチケットをなくした。 | |
| ・ | 지정석 예약을 확인한다. |
| 指定席の予約を確認する。 | |
| ・ | 지정석 이용자가 많다. |
| 指定席の利用者が多い。 | |
| ・ | 지정석 티켓이 매진되었다. |
| 指定席のチケットが売り切れた。 | |
| ・ | 지정석 번호를 외우다. |
| 指定席の番号を覚える。 | |
| ・ | 지정석 위치를 확인한다. |
| 指定席の場所を確認する。 | |
| ・ | 지정석 요금을 지불하다. |
| 指定席の料金を支払う。 | |
| ・ | 지정석 티켓을 사다. |
| 指定席のチケットを買う。 | |
| ・ | 지정석에 앉다. |
| 指定席に座る。 | |
| ・ | 지정석은 쾌적하다. |
| 指定席は快適だ。 | |
| ・ | 지정석이 만석이다. |
| 指定席が満席だ。 |
