<지の韓国語例文>
| ・ | 상자를 만지작거리다. |
| 箱をいじくりまわす。 | |
| ・ | 이 바지 좀 입어 보세요. |
| このズボンはいてみてください。 | |
| ・ | 저 사람은 나의 아버지의 남동생입니다. 즉 나의 작은아버지입니다. |
| あの人は僕の父の弟です。つまり、僕のおじです。 | |
| ・ | 과거에 크게 연연하지 않으려고 해요. |
| 僕は過去にあまりこだわらないようにしています。 | |
| ・ | 결과에 연연하거나 상처를 두려워하지 말고 용감히 부딪쳐야 합니다. |
| 結果にこだわったり、傷を恐れないで勇敢にぶつからなければなりません。 | |
| ・ | 승패에 연연하지 말고 경기를 즐기세요. |
| 勝敗にこだわらずに試合を楽しんでください。 | |
| ・ | 이미 지나간 과거에 연연해서는 안 된다. |
| もう過ぎ去った過去に未練がましくしてはいけない。 | |
| ・ | 자리에 연연하는 정치인은 국민에게 신임을 얻지 못한다. |
| 地位に執着する政治家は国民から信任を得られない。 | |
| ・ | 여드름은 건드리지 말고 내버려 두세요! |
| にきびは触らずにほっといて下さい! | |
| ・ | 그 애는 아버지를 쏙 닮았네요. |
| あの子はお父さんとそっくりだね。 | |
| ・ | 이번에는 남편이 이야기를 할 차례였지요. |
| 今度は夫が話す番でした。 | |
| ・ | 차례를 지키다. |
| 順番を守る。 | |
| ・ | 비 때문에 미끄러워지기 쉬우니 부디 조심하세요. |
| 雨で滑りやすくなっておりますので、くれぐれもご注意ください。 | |
| ・ | 얼굴로만 웃지 말고 마음으로 웃으세요. |
| 顔でだけ笑わないで、心から笑ってください。 | |
| ・ | 까탈스러운 상사지만 잘 지내고 싶다. |
| 気難しい上司でも上手に付き合っていきたい。 | |
| ・ | 아버지는 까탈스럽고 성격이 급한다. |
| 父は気難しくて短気だ。 | |
| ・ | 어떻게 지불하실 건가요? |
| お支払いはどうなさいます? | |
| ・ | 재미없는 술모임에 가서 비싼 돈을 지불하는 것보다 집에서 텔레비전을 보는 편이 훨씬 즐거워요. |
| つまらない飲み会に行って高いお金を払うより、家でテレビを見たほうがよっぽど楽しいです。 | |
| ・ | 현금이나 신용카드로 지불할 수 있습니다. |
| 現金又はクレジットカードでお支払いできます。 | |
| ・ | 현금으로 지불하신다면 팔겠습니다. |
| 現金で支払ってくださるならお売りします。 | |
| ・ | 밀린 요금을 지불했습니다. |
| 滞った料金を支払いました。 | |
| ・ | 현금으로 지불을 하시면 10퍼센트 할인을 해 드립니다. |
| 現金で支払ってくだされば、10%の割引を致します。 | |
| ・ | 현금으로 지불해도 돼요? |
| 現金で払ってもいいですか? | |
| ・ | 20대는 자지 않고 일해도 괜찮았다. |
| 20代は眠らずに働いても大丈夫だった。 | |
| ・ | 아홉 시부터 여섯 시까지 일을 해요. |
| 9時から6時まで働きます。 | |
| ・ | 도쿄에 온 지 얼마나 되었어요? |
| 東京に来てどれぐらいになりますか。 | |
| ・ | 얼굴은 이쁘게 생겼지만 마음은 별로야. |
| 顔は綺麗だけど心はそうでもないわ。 | |
| ・ | 그가 어디에 갔는지가 중요합니다. |
| 彼がどこへ行ったかが重要です。 | |
| ・ | 오늘은 어디에도 가고 싶지 않아요. |
| 今日はどこへも行きたくないです。 | |
| ・ | 지금 어디에 계세요? |
| 今どちらにいらっしゃいますか? | |
| ・ | 내일 회의가 몇 시부터인지 기억해? |
| 明日の会議は、何時からか覚ぼえてる? | |
| ・ | 인간은 아무도 완벽하지 않다는 것을 항상 기억해라. |
| 人間は誰も完璧ではないことを、常に思い出しなさい。 | |
| ・ | 지금도 그녀의 따뜻한 시선을 기억하고 있어요. |
| 今でも彼女の暖かい眼差しを覚えています。 | |
| ・ | 이거 값도 싸고 디자인도 멋지네. |
| これは安いしデザインも素敵ね。 | |
| ・ | 지면이 미끄러지기 쉬운 눈길에서는 내리막길을 주의하세요. |
| 路面の滑りやすい雪道では、下りの坂道を注意してください。 | |
| ・ | 비 내리기 전에 세탁물을 거둬야지. |
| 雨が降る前に洗濯物を取り込んでおかなくちゃ。 | |
| ・ | 비가 내리지 않는 날이 지속되었습니다. |
| 雨のふらない日が、続きました。 | |
| ・ | 비가 내리고 있었지만 나는 그를 만나러 갔다. |
| 雨が降っていたが、彼に会いに行った。 | |
| ・ | 어제부터 비가 내렸습니다만 지금은 그쳤습니다. |
| 昨日から雨が降りましたが、今は止みました。 | |
| ・ | 지금 비가 내리고 있어. |
| 今雨が降ってるよ。 | |
| ・ | 한국의 의무교육은 중학교까지 입니다. |
| 韓国の義務教育は中学校までです。 | |
| ・ | 학교는 단순히 지식을 전달하는 장소가 아니라 인생과 사회를 내다 보고 서로 배우는 장소다. |
| 学校は、単に知識を伝達する場ではなく、人生や社会を見据えて学び合う場である。 | |
| ・ | 호주에 온 지 벌써 10년이 지났어요. |
| オーストラリアに来てから、もう一年が経ちました。 | |
| ・ | 잘 시간은 벌써 지났어. |
| 寝る時間はとっくに過ぎているよ。 | |
| ・ | 아이를 야단치는 것은 자신의 스트레스 발산에 지나지 않는다. |
| 子どもを叱りつけるのは自分のストレスの発散に過ぎない。 | |
| ・ | 할아버지는 가끔 내가 여자답지 못하다고 야단치십니다. |
| おじいさんは、時々私が女らしくないとお叱りになります。 | |
| ・ | 야단치지 마세요. |
| しからないでください。 | |
| ・ | 어서와. 우리집은 처음이지? |
| ようこそ。我が家ははじめて? | |
| ・ | 이 강아지 귀엽네. |
| このワンちゃんかわいいね。 | |
| ・ | 많이 부족하지만 귀엽게 봐주세요. |
| とても劣っているけれど、可愛く見てください。 |
