<지면の韓国語例文>
| ・ | 눈이 건조해지고 충혈이 되거나 몽롱해지면 각막이 손상되고 시력이 떨어질 수 있다. |
| 目が乾燥し充血したり朦朧とすると、角膜が損傷し視力が落ち得る。 | |
| ・ | 조수가 빠지면 해저가 보인다. |
| 潮が引くと海底が見える。 | |
| ・ | 조수가 빠지면 조개가 발견된다. |
| 潮が引くと貝が見つかる。 | |
| ・ | 밀물이 거세지면 파도가 높아진다. |
| 上げ潮が強まると波が高くなる。 | |
| ・ | 썰물이 강해지면 파도가 작아진다. |
| 引き潮が強まると波が小さくなる。 | |
| ・ | 야맹증이란, 해 질 녘 어둑어둑해지면 사물이 잘 안 보이는 상태를 말합니다. |
| 夜盲症とは、夕方、薄暗くなると物が見えにくくなる状態をいいます。 | |
| ・ | 여름이 깊어지면서 햇살도 한층 강해진다. |
| 夏が深まるにつれて、日差しも一層強くなる。 | |
| ・ | 이 지역은 겨울이 깊어지면서 한층 추워진다. |
| この地域は冬が深まるにつれて、一層寒くなる。 | |
| ・ | 적설량이란 지면에 쌓인 눈의 양을 말한다. |
| 積雪量とは、地面に積もった雪の量をいう。 | |
| ・ | 혈당이 떨어지면 어지럽습니다. |
| 血糖値が下がるとめまいがします。 | |
| ・ | 자율신경 균형이 깨지면 식욕이 줄어듭니다. |
| 自律神経のバランスが崩れると食欲が減ります。 | |
| ・ | 자율 신경의 균형이 깨지면 잠을 잘 수 없게 됩니다. |
| 自律神経のバランスが崩れると眠れなくなります。 | |
| ・ | 블랙헤드가 없어지면 피부가 청결해 보인다. |
| 黒ずみがなくなると肌が清潔に見える。 | |
| ・ | 블랙헤드가 없어지면 피부가 밝아진다. |
| 黒ずみがなくなると肌が明るくなる。 | |
| ・ | 사마귀는 면역력이 떨어지면 생기기 쉽다. |
| いぼは免疫力が低下するとできやすい。 | |
| ・ | 하나의 목표를 가지면 인생은 일변한다. |
| 1つ目標を持てば人生は一変する。 | |
| ・ | 수증기가 차가워지면 액체가 됩니다. |
| 水蒸気が冷えると液体になります。 | |
| ・ | 수증기가 차가워지면 물이 됩니다. |
| 水蒸気が冷えると水になります。 | |
| ・ | 송이버섯은 선도가 떨어지면 향기가 날라가 버려요. |
| 松茸は鮮度が落ちると、香りが飛んでしまいます。 | |
| ・ | 편견을 가지면 올바른 판단을 할 수 없게 된다. |
| 偏見を持つことで、正しい判断ができなくなる。 | |
| ・ | 선입견을 가지면 올바른 선택을 하지 못할 수 있다. |
| 先入観を持つと、正しい選択ができなくなることがある。 | |
| ・ | 통화의 가치가 떨어지면 인플레이션이 진행됩니다. |
| 通貨の価値が低下するとインフレが進行します。 | |
| ・ | 지역의 매력이 사라지면서 관광업도 시들해졌다. |
| 地域の魅力が失われるにつれて観光業も衰えた。 | |
| ・ | 고슴도치는 추워지면 겨울잠을 자는 습성이 있습니다. |
| ハリネズミは寒くなると冬眠する習性があります。 | |
| ・ | 달팽이는 기온이 낮아지면 겨울잠을 준비하기 시작한다. |
| カタツムリは、気温が低くなると、冬眠の準備を始める。 | |
| ・ | 물이 차가워 지면 어름이 되고, 어름이 녹으면 물로 돌아간다. |
| 水が冷えれば氷になり、氷がとければ水に戻る。 | |
| ・ | 토지가 척박하다고 느껴지면 비료를 주기 전에 부족한 퇴비를 보급해 주세요. |
| 土地が痩せていると感じたら、肥料を与える前に不足している堆肥を補給しましょう。 | |
| ・ | 논밭의 지면에는 밤이슬이 내리고 있습니다. |
| 田畑の地面には夜露が降りています。 | |
| ・ | 예정된 개혁이 어렵다는 것이 밝혀지면서 계획은 백지화됐다. |
| 予定された改革が困難であることが明らかになり、計画は白紙に戻ることになった。 | |
| ・ | 그가 넘어지면서 세계선수권 3연패의 꿈도 무산됐다. |
| 彼が倒れ、世界選手権3連覇の夢もとん挫した。 | |
| ・ | 법적인 문제가 불거지면서 거래 진행에 난항을 겪고 있다. |
| 法的な問題が浮上し、取引の進行が難航している。 | |
| ・ | 불안한 소식이 전해지면 긴장감이 감돈다. |
| 不安なニュースが伝わると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 마음이 평온해지면 어떤 상황에서든 침착하게 행동하게 됩니다. |
| 心が平穏になればどんな状況でも落ち着いて行動するようになります。 | |
| ・ | SNS가 활발해지면서 타인의 일상을 쉽게 들여다보게 되었다. |
| SNSが活発になり他人の日常を簡単に覗けるようになった。 | |
| ・ | 도전이 어려워지면 그는 항상 손을 떼고 만다. |
| 挑戦が難しくなると、彼はいつも手を引いてしまう。 | |
| ・ | 경제적 위험이 높아지면 많은 투자자가 손을 뗀다. |
| 経済的なリスクが高まると、多くの投資家が手を引く。 | |
| ・ | 논에 물이 빠지면 벼 파종이 시작됩니다. |
| 水田に水が引かれると、稲の播種が始まります。 | |
| ・ | 실랑이가 벌어지면 중립적인 입장을 취해야 한다. |
| いざこざが起きたら、中立的な立場を取るべきだ。 | |
| ・ | 팀의 일체감이 높아지면 성과도 향상됩니다. |
| チームの一体感が高まると、成果も向上します。 | |
| ・ | 그룹의 일체감이 높아지면 목표 달성이 쉬워집니다. |
| グループの一体感が高まると、目標の達成が容易になります。 | |
| ・ | 보험료 지급이 늦어지면 보험 적용 범위가 일시 정지될 수 있습니다. |
| 保険料の支払いを忘れると、保険カバレッジが失効する可能性があります。 | |
| ・ | 보험료 지불이 늦어지면 보험 계약이 해지될 수 있습니다. |
| 保険料の支払いが遅れると、保険契約が解除される可能性があります。 | |
| ・ | 짐승의 생태계 균형이 흐트러지면 심각한 문제가 발생한다. |
| 獣の生態系のバランスが乱れると、深刻な問題が発生する。 | |
| ・ | 투수가 4번 볼을 던지면 볼넷이 된다. |
| ピッチャーが4回ボール球を投げるとフォアボールになる。 | |
| ・ | 날짜가 정해지면 연락주세요. |
| 日時が決まったら連絡してください。 | |
| ・ | 약속 날짜가 정해지면 알려 주세요. |
| 約束の日が決まったら教えてください。 | |
| ・ | 느슨해지면 안 되고, 열의를 잃으면 안 된다. |
| 気を緩めてはならず、熱意を失ってはならない。 | |
| ・ | 일시가 정해지면 연락주세요. |
| 日時が決まったら連絡してください。 | |
| ・ | 개활지가 넓어지면 토양 침식이 진행될 가능성이 있다. |
| 開豁地が広がると、土壌浸食が進行する可能性がある。 | |
| ・ | 허리케인이 지나간 뒤 개활지가 넓어지면서 피해가 드러났다. |
| ハリケーンが通過した後、開豁地が広がり、被害が明らかになった。 |
