【지면】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
손으로 만지면 천의 부드러움을 알 수 있다.
手で触ると、布の柔らかさが分かる。
손으로 흙을 만지면 그 비옥함을 알 수 있다.
手で土を触ると、その肥沃さが分かる。
물이 차가워 지면 어름이 되고, 어름이 녹으면 물로 돌아간다.
水が冷えれば氷になり、氷がとければ水に戻る。
논의가 활발해지면서 이견이 제시되었다.
議論が活発化し、異見が提示された。
밤의 어둠이 깊어지면서 가로등이 켜집니다.
夜の闇が深まるにつれて街灯が灯ります。
숲이 사라지면 생태계가 파괴된다.
森が無くなったら、生態系が破壊される。
미래 전망이 어두워지면서 그는 비관적이 되었다.
未来の見通しが暗くなり、彼は悲観的になった。
유동성이 떨어지면 시장 거래가 정체되고 가격 변동이 심해집니다.
流動性が低下すると、市場の取引が停滞し、価格変動が激しくなります。
그의 성공이 멀어지면서 자신감도 잃어갔다.
彼の成功が遠ざかるにつれて、自信も失われていった。
그의 그림자가 점차 멀어지면서 나는 홀로 남겨졌다.
彼の影が次第に遠ざかり、私は一人残された。
이 차는 높은 기능성을 가지면서도 연비가 좋습니다.
この車は高い機能性を持ちながらも燃費が良いです。
스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다.
ストレスが高まると、視野が狭くなり、物事を客観的に見ることが難しくなります。
압박감이 커지면서 내 가슴이 짓눌리는 것처럼 느껴졌다.
圧迫感が高まり、私の胸が押しつぶされるように感じた。
지진으로 건물 벽이 무너지면서 많은 사람이 희생됐다.
地震で建物の壁がつぶれ、多くの人が犠牲になった。
고도가 높아지면 공기가 희박해져 공기 저항이 줄기 때문에, 저고도보다 빨리 날 수 있게 됩니다.
高度が上がると空気が薄くなって空気抵抗が減るため、低高度より速く飛べるようになります。
혈당치가 급격히 떨어지면서 그는 회의 중에 실신했어요.
血糖値が急激に下がり、彼は会議中に失神しました。
혈당이 급격히 떨어지면서 그는 혼절했다.
血糖値が急激に下がり、彼は昏絶した。
불안감이 커지면 어지러워져 손에 힘이 들어가지 않게 된다.
不安感が増すと、くらくらしてきて手に力が入らなくなる。
자기 자신에 대해 이해가 깊어지면 시야가 확 넓어진다.
自分自身への理解が深まると、視野がぐっと広くなる。
나라의 정치 불안이 커지면서 국민의 신뢰는 바닥에 다다르고 있다.
国の政治不安が増大し、国民の信頼はどん底に達している。
별이 사라지면 우리는 방향을 잃습니다.
星が消えたら、私たちは方向を失います。
나무는 뿌리가 없어지면 죽는다.
木は根が無くなると死んでしまう。
이곳은 해가 지면 깜깜해서 사람이 거의 다니지 않아요.
ここは日が暮れると暗くて人がほとんど通らないですよ。
면역력이 낮아지면 감염증에 걸리기 쉽다.
免疫力が低下すると、感染症にかかりやすくなる。
면역력이 낮아지면 감기 등 병이 쉽게 낫지 않는다.
免疫力が下がると風邪などの病気が治りにくい。
4-5일에 증상이 가벼워지면 걱정없지만, 증상이 계속될 경우는 진찰을 받아 보세요.
4-5日で症状が軽くなれば心配ありませんが、症状が続く場合は診察を受けてください。
이슬이 떨어지면 기온이 내려갑니다.
露が落ちると、気温が下がります。
오존층의 구멍이 커지면 지구에 자외선이 증가합니다.
オゾン層の穴が大きくなると、地球への紫外線が増えます。
오존층이 얇아지면 자외선의 영향이 증가합니다.
オゾン層が薄くなると、紫外線の影響が増します。
검열이 심해지면 표현의 자유가 제한됩니다.
検閲が厳しくなると、表現の自由が制限されます。
우리는 정상에 가까워지면서 전망이 좋아졌습니다.
私たちは頂上に近づくにつれて景色が良くなりました。
구리 제품의 수요가 높아지면서 광산 노동자들의 고용 기회가 증가했습니다.
銅製品の需要が高まり、鉱山労働者の雇用機会が増加しました。
털을 만지면 털이 일어나는 것은 정전기의 영향입니다.
毛を触ると毛の立ち上がるのは静電気の影響です。
회사에서 답답하다고 느끼지면 휴가를 내자!
会社で息苦しいと感じたら休暇を取ろう!
배란일이 가까워지면 난소에서 분비되는 호르몬이 증가하게 됩니다.
排卵日が近づくと、卵巣から分泌されるホルモンが増えます。
하나의 목표를 가지면 인생은 일변한다.
1つ目標を持てば人生は一変する。
예전에는 미래를 계획하고 그 계획이 틀어지면 굉장히 스트레스를 받았다.
以前は未来を計画してその計画が歪んだらとってもストレスを感じた。
수도의 흐름이 빨라지면서 배수구에서 소용돌이가 발생하고 있다.
水道の流れが速くなり、排水口で渦巻きが発生している。
캠프파이어의 불이 꺼지면 손전등이 중요합니다.
キャンプファイヤーの火が消えたら、懐中電灯が重要です。
환경 보호 의식이 높아지면서 재사용 가능한 제품의 사용이 대중화되고 있습니다.
環境保護の意識が高まり、再利用可能な製品の使用が大衆化しています。
환경 문제에 대한 관심이 높아지면서 재활용이 대중화되고 있습니다.
環境問題への関心が高まり、リサイクルが大衆化しています。
도시의 편리함에 익숙해지면 시골이 불편하다고 느껴진다.
都会の便利さになれると田舎が不便だと思う。
고용이 불안정해지면서 외벌이 가정은 경제적으로 위험이 크다.
雇用が不安定化したため、片働き家庭は経済的にリスクが大きい。
멀미는 아이들에게 많지만, 조건이 갖춰지면 어른들에게도 증상이 나타나는 경우가 있습니다.
乗り物酔いは子どもに多いのですが、条件が揃うと大人にも発症することがあります。
여기 있는 건 만지면 안 돼.
ここにあるのは触っちゃだめなんだ。
지면에 쓰러져 죽은 척하는 사람도 있었다.
地面に横たわり、死んだふりをする人もいます。
금붕어는 산소가 부족해지면 수면에 떠서 뻐끔뻐끔합니다.
金魚は酸素が不足してくると、水面に浮かんでパクパクします。
이 전등은 어두워지면 전원이 켜지게 되어 있다.
この電灯は暗くなると電源が入るようになっている。
사과가 뚝 지면에 떨어졌다.
リンゴがぽとんと地面に落ちた。
회사채 수익률이 낮아지면 투자자들은 주식 시장으로 이동하는 경향이 있다.
社債の利回りが低くなると、投資家は株式市場へシフトする傾向がある。
1 2 3 4 5  (2/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.