<찍다の韓国語例文>
| ・ | 일찍이 우리 선조들은 뛰어난 목공예 문화를 남겼다. |
| かつて私たちの先祖は優れた木工芸文化を残した。 | |
| ・ | 결혼식 영상을 찍다. |
| 結婚式の映像を撮る。 | |
| ・ | 졸업을 할 때면 항상 아버지 어머니와 함께 기념사진을 찍었다. |
| 卒業する時には、いつも父や母と一緒に記念写真を撮った。 | |
| ・ | 다시 한번 찍어 주시겠어요? |
| もう一度撮っていただけませんか? | |
| ・ | 요리가 맛있어 보이게 찍기 위해서는 색감과 밝기가 중요합니다. |
| 料理をおいしそうに撮るには、色味や明るさが大切です。 | |
| ・ | 사진을 찍다. |
| 写真を撮る。 | |
| ・ | 남편과의 성격 차이로 인해 이혼장에 도장을 찍고 이혼했다. |
| 夫とは性格の不一致で、離縁状にハンコを捺し離婚した。 | |
| ・ | 이 박물관 안에서는 담배를 피울 수 없지만 사진은 찍을 수 있다. |
| この博物館内では、たばこを吸うことができないが、写真は撮ることができる。 | |
| ・ | 한국의 전통 의상인 한복을 입고, 사진을 찍고 싶네요. |
| 韓国の伝統衣装の韓服を着て、写真を撮りたいですね。 | |
| ・ | 끔찍한 사건에 연루되었다. |
| 恐ろしい事件に巻き込まれた。 | |
| ・ | 일찍 주무세요. |
| 早めにおやすみになってください。 | |
| ・ | 버스를 탈 때도 내릴 때도 티머니카드를 찍어야 돼요. |
| バスに乗る時も降りる時もT-moneyカードをタッチしないといけません。 | |
| ・ | 내일 일찍 깨워주세요. |
| 明日早く起こしてください。 | |
| ・ | 미안하지만 사진 한 장 찍어 주세요. |
| すみませんが、写真1枚撮ってください。 | |
| ・ | 오늘은 사진을 많이 찍었어요. |
| きょうは写真をたくさん撮りました。 | |
| ・ | 사진 찍지 마세요. |
| 写真、撮らないでください。 | |
| ・ | 사진 찍어드릴까요? |
| 写真、撮りましょうか? | |
| ・ | 사진 좀 찍어 주시겠어요? |
| 写真を撮っていただけますか? | |
| ・ | 여기서 사진 찍어도 돼요? |
| ここで写真を撮ってもいいですか? | |
| ・ | 사진을 찍다. |
| 写真を撮る | |
| ・ | 신규 주택 가격은 올해 1분기에 정점을 찍은 이후 10%나 폭락했다. |
| 新規住宅価格は、今年第1四半期にピークに達した後、10%も暴落した。 | |
| ・ | 배우로 정점을 찍었다. |
| 俳優として頂点に立った。 | |
| ・ | 오점을 찍다. |
| 汚点を押す。 | |
| ・ | 결혼 생활에 종지부를 찍다. |
| 結婚生活に終止符を打つ。 | |
| ・ | 양자가 화해하여, 법정 투쟁에 종지부를 찍게 되었다. |
| 両者が和解をすることで、法廷闘争に終止符を打つことになった。 | |
| ・ | 외교적 대화로 인해, 그 전쟁에 종지부를 찍을 수 있었다. |
| 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| ・ | 내년에 정년으로 샐러리맨 생활에 종지부를 찍게 됩니다. |
| 来年定年でサラリーマン生活に終止符を打つことになります。 | |
| ・ | 길었던 독신 생활에 종지부를 찍었다. |
| 長かった独身生活に終止符を打った。 | |
| ・ | 결혼생활은 1년 만에 종지부를 찍었다. |
| 結婚生活は1年で終止符を打った。 | |
| ・ | 부모를 일찍 여읜 나에게 한용은 아버지 같은 존재다. |
| 両親を早く亡くした私に彼は父のような存在だ。 | |
| ・ | 어머니는 일찍이 간암으로 돌아가셨다. |
| 母は早くに肝臓がんで亡くなった。 | |
| ・ | 프로필 사진을 새로 찍었다. |
| プロフィール写真を新たに撮った。 | |
| ・ | 결정적 순간을 찍다. |
| 決定的瞬間を撮る。 | |
| ・ | 살인 용의자로 낙인찍혔다. |
| 殺人の容疑者として烙印を押された。 | |
| ・ | 그는 학교에서 문제아로 낙인찍혔다. |
| 彼は学校で問題児として烙印を押された。 | |
| ・ | 주인공 역을 맡아, 시청자들에게 성공적으로 눈도장을 찍었다. |
| 主人公役を演じ、視聴者の皆さんに成功裏に注目してもらった。 | |
| ・ | 일찍 일어나는 습관을 기르다. |
| 早起きのくせをつける。 | |
| ・ | 이젠 중학생이니까 아침 일찍 일어나는 습관을 길러라. |
| もう中学生なんだから朝早く起きるくせをつけなさい。 | |
| ・ | 이번 선거에서 2번 후보를 찍을까 해요. |
| 今回の選挙で2番候補に投票しようかと思うんです。 | |
| ・ | 도장을 찍다. |
| はんこを押す。 | |
| ・ | 초밥을 간장에 찍어서 드세요. |
| 寿司をしょうゆに付けて召し上がってください。 | |
| ・ | 아파트 값이 최고점을 찍었다. |
| マンション価格がピークを達した。 | |
| ・ | 이렇게 일찍 일어나다니 해가 서쪽에서 뜨겠구나. |
| こんなに早起きするなんて、太陽が西のほうから昇るかも。 | |
| ・ | 내가 찍힌 부분은 방송에서 모조리 편집되었다. |
| 結局僕が写った部分は放送からことごとく編集された。 | |
| ・ | 최근 남편은 나보다 조금 일찍 침실에 들어간다. |
| 最近夫は私より少し早く寝室に入る。 | |
| ・ | 남편은 아이를 끔찍이 사랑했다. |
| 夫は子供を心から愛し大切にした。 | |
| ・ | 할아버지는 내 언니가 첫 번째 손주였기에 끔찍이 사랑했습니다. |
| 祖父は、私の姉が初孫だった為に大変可愛がりました。 | |
| ・ | 그는 딸을 끔찍이 사랑한다. |
| 彼は娘を大変かわいがる。 | |
| ・ | 느와르 영화에 끔찍할 기세로 빠져있다. |
| ノワール映画にエグい勢いでハマっとる。 | |
| ・ | 기침이 심해서 병원에 갔더니 흉부 사진을 찍었다. |
| 咳がひどく病院に行ったら胸部の写真を撮った。 |
