<の韓国語例文>
・ | 약점을 찔려 열세에 놓이다. |
弱点をつかれて劣勢になる。 | |
・ | 독은 없지만 찔리면 엄첨 아픕니다. |
毒は無いけど刺されるとめちゃ痛いです。 | |
・ | 허를 찔려도 흔들리지 말고 침착하게 대처하는 것이 중요하다. |
不意をつかれても動揺せず、冷静に対処することが肝心だ。 | |
・ | 허를 찔려도 냉정한 판단을 할 수 있도록 훈련해 둘 필요가 있다. |
不意をつかれても、冷静な判断ができるように訓練しておく必要がある。 | |
・ | 허를 찔렸을 때에도 당황하지 않고 냉정하게 행동한다. |
不意をつかれたときにも慌てずに冷静に行動する。 | |
・ | 허를 찔리면 주위 상황을 확인하는 것이 중요하다. |
不意をつかれると、周囲の状況を確認することが重要だ。 | |
・ | 허를 찔리더라도 냉정한 판단이 중요하다. |
不意をつかれても、冷静な判断が重要だ。 | |
・ | 허를 찔려도 당황하지 말고 대처하는 것이 중요하다. |
不意をつかれても慌てずに対処することが重要だ。 | |
・ | 허를 찔려도 꼼짝 않고 맞섰다. |
不意をつかれても動じずに立ち向かった。 | |
・ | 허를 찔렸지만 그는 냉정하게 대응했다. |
不意をつかれたが、彼は冷静に対応した。 | |
・ | 허를 찔려 답변하는 데 애먹다 |
虚を突かれてかれて返答に困る。 | |
・ | 낚싯바늘에 손을 찔리다. |
『釣り針に手を刺される。 | |
・ | 그 범인은 경찰에 쫓기는 와중에 칼에 찔려 상처를 입었다. |
その犯人は警察に追われる中、刃物で刺し傷を負った。 | |
・ | 찔리는 구석이라도 있는 거냐? |
何かやましいことでもあるの? | |
・ | 여성은 상반신을 흉기와 같은 것으로 찔리는 등 큰 부상을 입었다. |
女性は上半身を刃物のようなもので刺されるなどして大けがをした。 | |
・ | 그녀는 수차례 흉기에 찔려 위독한 상태였다. |
彼女は数回凶器で刺され、危篤状態だった。 | |
・ | 그녀는 유리 파편에 찔려 상처를 입었고 긴급 치료가 필요했습니다. |
彼女はガラスの破片で刺し傷を負い、緊急治療が必要でした。 | |
・ | 바늘에 찔려서 따가워요. |
針に刺されてチクチクします。 | |
・ | 바늘로 손가락을 찔렸다. |
針で指を突いた。 | |
・ | 의표를 찔리다. |
意表を突かれる。 | |
・ | 흉기에 찔린 피해자는 의식을 찾지 못하고 있다. |
刃物で刺された被害者は意識不明の状態だ。 | |
・ | 칼에 찔려 살해당해 동생을 잃었다. |
刃物で刺され弟を失った。 | |
・ | 비수에 깊숙이 찔리다. |
短刀に深く刺される。 | |
・ | 가시덤불을 헤치고 가다가 수도 없이 찔리고 피흘리고 상처를 입었습니다. |
いばらのやぶをかき分けて行きながら、数限りなく刺されて血を流して傷を受けました。 | |
・ | 가시에 찔리다. |
棘に刺される。 |
1 | (1/1) |