<차이の韓国語例文>
| ・ | 수학과 취학의 차이는 뭔가요? |
| 修学と就学の違いは何ですか? | |
| ・ | 정기 예금의 금리는 은행에 따라서 크게 차이가 난다. |
| 定期預金の金利は銀行によって大きな差がある。 | |
| ・ | 매월 수입이 들쭉날쭉 차이가 많다. |
| 毎月の収入がバラバラに差が多い。 | |
| ・ | 커피의 차이를 알기 위해서는 커피콩의 로스팅 방법을 알 필요가 있습니다. |
| コーヒーの違いを知るためには、コーヒー豆の焙煎方法を知る必要があります。 | |
| ・ | 형과 나이 차이는 3살입니다. |
| 兄との年齢差は3歳です。 | |
| ・ | 시어머니와 나의 나이 차이는 마흔 살이다. |
| 姑と私の歳の差は実に40歳だ。 | |
| ・ | 인천에 차이나타운이 있어요. |
| 仁川にチャイナタウンがあります。 | |
| ・ | 지역에 따라 다르지만 계절에 따라 기온차도 크고 계절의 차이도 뚜렷하다. |
| 地域によって異なるが、季節によって気温差も大きく、四季がはっきりしている。 | |
| ・ | 기온차는 하루의 최고 기온과 초저 기온의 차이를 말한다. |
| 気温差は1日の最高気温と最低気温の差の事です。 | |
| ・ | 우박과 싸라기눈의 차이는 그 크기에 의해 구별됩니다. |
| ひょうとあられの違いはその大きさによる区別です。 | |
| ・ | 남편과의 성격 차이로 인해 이혼장에 도장을 찍고 이혼했다. |
| 夫とは性格の不一致で、離縁状にハンコを捺し離婚した。 | |
| ・ | 성격 차이가 원인으로 이혼하는 부부는 매우 많습니다. |
| 性格の不一致が原因で離婚する夫婦は非常に多いです。 | |
| ・ | 성격 차이는 법률상 이혼 사유가 되지 않습니다. |
| 性格の不一致は法律上の離婚原因にはなりません。 | |
| ・ | 최근 성격 차이로 이혼하는 부부가 늘고 있다. |
| 最近は性格の不一致で離婚する夫婦が増えている。 | |
| ・ | 그래 봤자 별 차이 없겠지. |
| そんな事しても、別に変わらないじゃん。 | |
| ・ | 리조트지에서는 성수기와 비수기의 차이가 심하다. |
| リゾート地では繁忙期と閑散期の差が激しいです。 | |
| ・ | 왕과 대왕의 차이점은 무엇인가요? |
| 王と大王の違いはなんですか。 | |
| ・ | 유인원과 영장류의 차이를 간단히 설명해 주세요. |
| 類人猿と霊長類の違いを簡単に教えて下さい。 | |
| ・ | 유행의 양상은 이전과 큰 차이가 있다. |
| 流行の様相は以前とは大きな差がある。 | |
| ・ | 프랜차이즈 가맹점주들이 본사에 계약조건 개선을 요구했다. |
| フランチャイズ加盟店主が本社に対し契約条件の改善を要求した。 | |
| ・ | 가맹점이 프랜차이즈 본부에 대해 로얄티를 지불하다. |
| 加盟店がフランチャイズ本部に対してロイヤリティ支払う。 | |
| ・ | 대응을 둘러싼 견해 차이가 표면화하기 시작했다. |
| 対応をめぐり見解の相違が表面化し始めた。 | |
| ・ | 2위와의 차이를 벌리다. |
| 2位との差が開く。 | |
| ・ | 물에는 종류가 있어 신체에 가져다 주는 효과에도 차이가 있다. |
| お水には種類があり、身体にもたらす効果にも違いがある。 | |
| ・ | 공시 지가는 실거래가와 꽤 차이가 나는 경우도 있다. |
| 公示地価は、実際の取引価格とかなり差が開くこともある。 | |
| ・ | 차이잉원 대만 총통은 국방력 강화의 뜻을 밝혔다. |
| 台湾の蔡英文総統は国防力強化の意思を表明した。 | |
| ・ | 승자와 패자의 결정적인 차이는 실패했을 때 어떻게 실패를 받아 들이냐에 있습니다. |
| 勝者と敗者の決定的な違いは失敗したときの失敗の受け止め方です。 | |
| ・ | 대표 선발전에서 단 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪었다. |
| 代表選抜戦で、1点差で代表入りを逃した。 | |
| ・ | 국가대표 선발전에서 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪은 바 있다. |
| 代表選抜戦で1点差で、脱落の苦杯をなめた。 | |
| ・ | 빈부 격차에 따른 기대 수명의 차이를 조사하다. |
| 貧富格差にともなう期待寿命の差を調べる。 | |
| ・ | 인도차이나 반도는 태국, 미얀마, 베트남, 라오스, 캄보디아에 이르는 반도 지역이다. |
| インドシナ半島とは、タイ、ミャンマー、ベトナム、ラオス、カンボジアをカバーする半島地域である。 | |
| ・ | 인도차이나 반도는 인도와 중국 사이에 있고, 인도양과 남중국해를 가르는 반도이다. |
| インドシナ半島はインドと中国の間にあり、インド洋と南シナ海を分ける半島である。 | |
| ・ | 한 끗 차이로 매번 탈락했다. |
| 僅差で毎回脱落していた。 | |
| ・ | 상상력과 창조력의 의미의 차이는 무엇입니까? |
| 想像力と創造力の意味の違いって何ですか? | |
| ・ | 차이나 성질을 대비하다. |
| 違いや性質を対比する。 | |
| ・ | 아무리 체급 차이가 난다해도 상대를 깔보다간 낭패를 보는 수가 있어요. |
| いくら階級の差があるからって相手をナメてたら不覚をとるかもよ。 | |
| ・ | 내과와 외과의 차이는 뭔가요? |
| 内科と外科の違いはなんですか? | |
| ・ | 두 배가량 차이가 난다. |
| 2倍くらい差が出る。 | |
| ・ | 상대의 마음을 알아 갈수록 그와 나의 차이점을 깨닫게 된다. |
| 相手の心を知っていくほど、相手と自分の相違点に気づくようになる。 | |
| ・ | 한국과 일본의 차이점은 무엇일까? |
| 韓国と日本の違いは何だろう? | |
| ・ | 나와 너의 차이점은 머리가 좋고 나쁨의 차이다. |
| 私とあなたの違いは頭がいいか悪いかの差だ。 | |
| ・ | 프랜차이즈에 가맹할 때, 몇 개의 조건이 있습니다. |
| フランチャイズに加盟する際、いくつかの条件があります。 | |
| ・ | 프랜차이즈에 가맹하다. |
| フランチャイズに加盟する。 | |
| ・ | 프랜차이즈 가맹을 검토하고 있다. |
| フランチャイズ加盟を検討している。 | |
| ・ | 차이가 확연히 보인다. |
| 差がはっきりと見える。 | |
| ・ | 현격한 차이가 있습니다. |
| 格段な差がありまる。 | |
| ・ | 저승과 이승의 차이를 알고 있나요? |
| あの世とこの世の違いを知っていますか? | |
| ・ | 게임의 차가 사람과 사람의 차이를 만드는 하나의 요소입니다. |
| ゲノムの差が、人と人との違いをつくる一つの要素です。 | |
| ・ | 너무 분해요. 하지만 근소한 차이라도 패배는 패배입니다. |
| 悔しすぎます。 それでも、わずかな差でも負けは負けです。 | |
| ・ | 근소하게 차이가 있다. |
| 僅かに差異が有る。 |
