<차이の韓国語例文>
| ・ | 과대망상에 빠지면, 현실과 자기 인식 사이에 큰 차이가 생깁니다. |
| 誇大妄想に陥ると、現実と自己認識の間に大きなギャップが生まれます。 | |
| ・ | 틱톡과 유튜브의 차이는 뭔가요? |
| TikTokとYouTubeの違いは何ですか? | |
| ・ | 혼외자와 양자의 차이는 법적 권리에 있습니다. |
| 婚外子と養子の違いは法律上の権利にあります。 | |
| ・ | 누나랑 몇 살 차이에요? |
| お姉さんと、何歳違いですか? | |
| ・ | 예능 프로그램을 통해 다양한 문화적 차이를 배울 수 있어요. |
| バラエティ番組を通じて様々な文化的違いを学べます。 | |
| ・ | 파전과 부침개의 차이가 뭔가요? |
| パジョンとチヂミの違いは何ですか? | |
| ・ | 틀딱 취급받기 싫으면 세대 차이를 인정해야지. |
| 老害扱いされたくなかったら、世代間の違いを認めなきゃ。 | |
| ・ | 금수저와 흙수저의 차이가 너무 크다고 느껴. |
| 金持ちと貧乏の差がとても大きいと感じる。 | |
| ・ | 한국어와 일본어의 차이점을 배웠어요. |
| 韓国語と日本語の違いを学びました。 | |
| ・ | 한글과 한국어의 차이점을 알려주세요. |
| ハングルと韓国語の違いを教えてください。 | |
| ・ | 형과 나는 다섯 살 차이다. |
| 兄と私は五歳離れている。 | |
| ・ | 내 바로 위 형하고는 3살 차이입니다. |
| 私のすぐ上の兄は3歳離れています。 | |
| ・ | 형이랑 몇 살 차이에요? |
| お兄さんとは何歳差ですか? | |
| ・ | 타협안을 통해 의견 차이를 조정할 수 있었습니다. |
| 妥協案を通じて、意見の違いを調整することができました。 | |
| ・ | 리스와 렌탈의 차이는 무엇인가요? |
| リースとレンタルの違いは何ですか。 | |
| ・ | 사상의 차이를 받아들여야 합니다. |
| 思想の違いを受け入れるべきです。 | |
| ・ | 교정과 수정의 차이는 뭔가요? |
| 校正と修正の違いは何ですか? | |
| ・ | 그 두 의견에는 큰 차이가 있습니다. |
| その二つの意見には大きな相違があります。 | |
| ・ | 합성 가죽과 인조 가죽의 차이는 뭔가요? |
| 合成皮革と人造皮革の違いは何ですか 。 | |
| ・ | 나비와 나방의 차이에 대해서 알고 계시나요? |
| 蝶と蛾の違いについてご存知でしょうか? | |
| ・ | 조리법의 차이로 식재료의 식감이 달라집니다. |
| 調理法の違いで食材の食感が変わります。 | |
| ・ | 접전 끝에 근소한 차이로 승리를 잡았습니다. |
| 接戦の末、僅差で勝利を掴みました。 | |
| ・ | 접전 끝에 근소한 차이로 패하고 말았습니다. |
| 接戦の末、僅かな差で敗れてしまいました。 | |
| ・ | 접전 끝에 근소한 차이로 승리를 거두었습니다. |
| 接戦の末、僅差で勝利を収めました。 | |
| ・ | 경험의 차이로 신입사원을 업신여기는 것은 성장의 기회를 빼앗습니다. |
| 経験の差で新入社員を見下すのは、成長の機会を奪います。 | |
| ・ | 식습관의 차이로 외국인을 업신여기는 것은 문화적 편견으로 이어집니다. |
| 食習慣の違いで外国人を見下すことは、文化的偏見につながります。 | |
| ・ | 기술력의 차이로 동업자를 얕보는 것은 업계 전체의 발전을 저해합니다. |
| 技術力の違いで同業者を見下すのは、業界全体の発展を阻害します。 | |
| ・ | 학문 분야의 차이로 다른 사람을 얕보는 것은 학제 간 발전을 저해합니다. |
| 学問分野の違いで他者を見下すことは、学際的な発展を阻害します。 | |
| ・ | 능력의 차이로 동료를 얕보는 것은 팀워크를 해칩니다. |
| 能力の違いで同僚を見下すことは、チームワークを損ないます。 | |
| ・ | 외모의 차이로 사람을 깔보는 것은 내면의 가치를 경시하는 것입니다. |
| 容姿の違いで人を見下すのは、内面の価値を軽視することです。 | |
| ・ | 학력 차이로 학생을 깔보는 것은 교육자로서 적절하지 않습니다. |
| 学力の差で生徒を見下すことは、教育者として適切ではありません。 | |
| ・ | 종교의 차이로 사람을 깔보는 것은 다양성을 존중하지 않는 태도입니다. |
| 宗教の違いで人を見下すのは、多様性を尊重しない態度です。 | |
| ・ | 수입의 차이로 타인을 깔보는 것은 인간의 가치를 왜소화합니다. |
| 収入の差で他人を見下すことは、人間の価値を矮小化します。 | |
| ・ | 의견 차이를 경시하는 것은 문제 해결을 어렵게 합니다. |
| 意見の相違を軽視することは、問題解決を難しくします。 | |
| ・ | 상황에 따라 반응에 차이가 생깁니다. |
| 状況によって反応に相違が生じます。 | |
| ・ | 세계 지도를 사용하여 기후의 차이에 대해 배울 수 있습니다. |
| 世界地図を用いて、気候の違いについて学ぶことができます。 | |
| ・ | 문화권의 차이를 이해하는 것이 중요합니다. |
| 文化圏の違いを理解することが重要です。 | |
| ・ | 문화권의 차이가 비즈니스에도 영향을 미칩니다. |
| 文化圏の違いがビジネスにも影響します。 | |
| ・ | 외형의 차이가 상품의 가치를 바꿀 수 있다. |
| 見た目の違いが商品の価値を変えることがある。 | |
| ・ | 겉과 속이 차이가 거의 없어요. |
| 見た目と中身はほとんど変わりません。 | |
| ・ | 컬처 차이를 이해함으로써 시야가 넓어집니다. |
| カルチャーの違いを理解することで、視野が広がります。 | |
| ・ | 당초 견적과 실제 비용에 차이가 났어요. |
| 当初の見積もりと実際のコストに差が出ました。 | |
| ・ | 필요 이상으로 화질을 높여도 이 스크린에서는 차이를 모르겠다. |
| 必要以上に画質を高めても、このスクリーンでは違いがわからない。 | |
| ・ | 둘째 남동생하고는 세 살 차이예요. |
| 下の弟とは3歳違いです。 | |
| ・ | 촌수 차이에 따라 절차가 달라집니다. |
| 親等の違いにより手続きが変わります。 | |
| ・ | 부모 등의 차이에 따라 권리가 달라집니다. |
| 親等の違いにより権利が変わります。 | |
| ・ | 일조량의 차이가 식물의 성장에 영향을 줍니다. |
| 日照量の違いが、植物の成長に影響を与えます。 | |
| ・ | 당파의 차이를 극복하기 위한 노력이 필요합니다. |
| 党派の違いを乗り越えるための努力が必要です。 | |
| ・ | 당파의 차이를 존중합시다. |
| 党派の違いを尊重しましょう。 | |
| ・ | 활엽수와 침엽수의 차이점은 무엇인가요? |
| 広葉樹と針葉樹の違いは何ですか? |
