<창문の韓国語例文>
| ・ | 비가 창문에 탁탁 부딪치다. |
| 雨が窓にぱちぱちと当たる。 | |
| ・ | 밝기를 유지하기 위해 정기적으로 창문을 청소하고 있습니다. |
| 明るさを保つために、定期的に窓を掃除しています。 | |
| ・ | 태양광이 창문에 반사되다. |
| 太陽光が窓に反射する。 | |
| ・ | 건물의 창문이 아침 햇살을 반사한다. |
| 建物の窓が朝日を反射する。 | |
| ・ | 초고층 창문을 통해 시가지를 한눈에 볼 수 있습니다. |
| 超高層の窓からは市街地が一望できます。 | |
| ・ | 골목 쪽으로 난 창문을 황급히 열어젖혔다. |
| 路地の方に向いている窓を慌てて開け放った。 | |
| ・ | 바람에 나부끼는 커튼이 창문에서 흔들린다. |
| 風になびくカーテンが窓から揺れる。 | |
| ・ | 그녀의 창문에서는 정원에 피는 화초가 보입니다. |
| 彼女の窓からは庭に咲く草花が見えます。 | |
| ・ | 그 불꽃놀이는 우연히 창문에서 보였어요. |
| その花火は偶然に窓から見えました。 | |
| ・ | 빵집 창문에서 갓 구운 빵의 향기가 풍겨옵니다. |
| パン屋の窓から焼きたてのパンの香りが漂ってきます。 | |
| ・ | 방 좌측에는 창문이 있습니다. |
| 部屋の左側には窓があります。 | |
| ・ | 레스토랑 우측에는 창문이 있습니다. |
| レストランの右側には窓があります。 | |
| ・ | 방 우측에는 큰 창문이 있습니다. |
| 部屋の右側には大きな窓があります。 | |
| ・ | 창문 왼쪽에는 커튼이 쳐져 있다. |
| 窓の左側にはカーテンがかかっている。 | |
| ・ | 방 왼쪽에 창문이 있다. |
| 部屋の左側に窓がある。 | |
| ・ | 바람이 기분 좋은 날 창문을 열어 마음을 달랬습니다. |
| 風が心地よい日に窓を開けて心を癒しました。 | |
| ・ | 갑자기 얼굴이 창문으로 들여다보길래 쫄았어. |
| 急に顔が窓からのぞいてきたのでビビった。 | |
| ・ | 말벌이 날아다녀서 창문을 닫고 실내로 대피했다. |
| スズメバチが飛び回っているので、窓を閉めて室内に避難した。 | |
| ・ | 창문 틈으로 벌레가 침입해 왔다. |
| 窓の隙間から虫が侵入してきた。 | |
| ・ | 창문 틈으로 새소리가 들려왔다. |
| 窓の隙間から鳥のさえずりが聞こえてきた。 | |
| ・ | 헌 집의 창문에서는 햇살이 비치고 있어요. |
| 古い家の窓からは日差しが差し込んでいます。 | |
| ・ | 새집에는 밝은 창문이 많이 있습니다. |
| 新しい家には明るい窓がたくさんあります。 | |
| ・ | 침입자는 잠긴 창문을 깼습니다. |
| 侵入者は施錠された窓を破りました。 | |
| ・ | 창문에서 결로를 제거하여 실내의 습기를 줄였습니다. |
| 窓から結露を取り除いて、室内の湿気を減らしました。 | |
| ・ | 창문에는 이중 자물통이 설치되어 있습니다. |
| 窓には二重錠が取り付けられています。 | |
| ・ | 창문으로 거리의 경치가 보였다. |
| 窓から街の景色が見えた。 | |
| ・ | 비가 창문을 두드렸다. |
| 雨が窓を叩いた。 | |
| ・ | 창문에서 아이들의 웃음소리가 들려요. |
| 窓から子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 창문으로 들어오는 햇살에 방이 밝아집니다. |
| 窓からの日差しで部屋が明るくなります。 | |
| ・ | 창문에 블라인드를 설치했어요. |
| 窓にブラインドを取り付けました。 | |
| ・ | 창문에 커튼을 달았어요. |
| 窓にカーテンを取り付けました。 | |
| ・ | 창문에서 보는 경치가 아름답네요. |
| 窓からの景色が美しいですね。 | |
| ・ | 창문으로 밖을 보는 것을 좋아합니다. |
| 窓から外を見るのが好きです。 | |
| ・ | 청소는 창문을 여는 것부터 시작됩니다. |
| 掃除は窓を開くことから始まります。 | |
| ・ | 창문이 열려 있습니다. |
| 窓が開いています。 | |
| ・ | 창문을 열어도 되나요? |
| 窓を開けてもよろしいですか。 | |
| ・ | 창문을 열면 바다가 보입니다. |
| 窓を開けると海が見えます。 | |
| ・ | 창문 밖에서 싸우는 소리가 들렸다. |
| 窓の外で喧嘩している声が聞こえる。 | |
| ・ | 창문 좀 열어 놓으세요. |
| ちょっと窓を開けておいてください。 | |
| ・ | 창문을 닫을까요? |
| 窓を閉めましょうか。 | |
| ・ | 창문을 좀 열까요? |
| 窓を少し開けましょうか? | |
| ・ | 협소한 창문으로 빛이 들어온다. |
| 狭くて小さい窓から光が差し込む。 | |
| ・ | 아침 해가 창문으로 들어왔다. |
| 朝日が窓から差し込んできた。 | |
| ・ | 집 창문을 밀폐하여 외부 공기를 차단합니다. |
| 家の窓を密閉して外部の空気をシャットアウトします。 | |
| ・ | 밀폐된 차내에서는 창문을 열고 환기합니다. |
| 密閉された車内では窓を開けて換気します。 | |
| ・ | 창문으로부터 들어온 냉기로 방이 추워졌다. |
| 窓からの冷気で部屋が寒くなった。 | |
| ・ | 방이 추운 가장 큰 원인은 역시 창문으로 들어오는 냉기입니다. |
| 部屋の寒さの一番の原因としては、やはり窓から入ってくる冷気です。 | |
| ・ | 창문을 깨고 침입하다. |
| 窓を破って侵入する。 | |
| ・ | 도둑은 경비 장치가 고장나 있던 박물관 창문으로부터 침입했다. |
| 泥棒は警報装置が故障していた博物館の窓から侵入した。 | |
| ・ | 그는 창문이 열려 있는 것을 알아차렸다. |
| 彼は窓が開いていることに気付いた。 |
