<の韓国語例文>
・ | 나는 다른 신용카드도 같은 비밀번호로 설정해서 불안해. |
私は他のクレジットカードも同じパスワードに設定にしているため不安だ。 | |
・ | 회비는 현금 또는 신용카드로 결제하시면 됩니다. |
会費は現金またはクレジットカードでお支払いください。 | |
・ | 결혼기념일에는 항상 직접 만든 카드를 보냅니다. |
結婚記念日にはいつも手作りのカードを贈ります。 | |
・ | 입장하기 전에 ID 카드를 제시해야 합니다. |
入場する前にIDカードを提示する必要があります。 | |
・ | 사용료 지불은 신용카드로 합니다. |
使用料の支払いはクレジットカードで行います。 | |
・ | 지폐가 없어서 신용카드로 지불했어요. |
お札がないのでクレジットカードで支払いました。 | |
・ | 신용카드는 유효 기간이 도래하기 전월 말경부터 순차적으로 보냅니다. |
クレジットカードは、有効期限が到来する前月の末頃から順次お送りします。 | |
・ | 게임 그래픽 카드를 업그레이드해서 화질이 향상되었습니다. |
ゲームのグラフィックスカードをアップグレードすることで、画質が向上しました。 | |
・ | 신용카드 청구서를 보고 쇼핑 금액을 정산한다. |
クレジットカードの請求書を見て、買い物の金額を精算する。 | |
・ | 아이들은 매년 우체국에서 크리스마스 카드를 보냅니다. |
子供たちは毎年、郵便局でクリスマスカードを送ります。 | |
・ | 결제는 현금으로 하시겠습니까, 카드로 하시겠습니까? |
支払いは現金ですか?クレジットカードですか? | |
・ | 카드 결제 돼요? |
カード決済できますか? | |
・ | 이달 카드 청구 금액을 확인하다. |
今月のカードの請求金額を確認する。 | |
・ | 아내는 하루가 멀다 하고 백화점에 가서 카드를 긁어 댔다. |
妻は毎日のように、デパートに行って、カードを使い続けた。 | |
・ | 어제 또 카드 긁었어? |
昨日またカードを使ったの? | |
・ | 법인카드로 긁어? |
法人カードで払う? | |
・ | 레드카드 한방에 퇴장당하다. |
レッドカード一発で退場となる。 | |
・ | 손으로 쓴 크리스마스카드에 마음이 따뜻해졌어요. |
手書きのクリスマスカードに心が温まりました。 | |
・ | 요즘은 크리스마스카드를 SNS로 주고 받아요. |
最近はクリスマスカードをSNSでやり取りしています。 | |
・ | 신용카드 정보를 악용하다. |
クレジットカード情報を悪用する。 | |
・ | 신용카드 연장 절차가 간소화될 전망이다. |
クレジットカードの延長手続きが簡素化される見通しだ。 | |
・ | 신용카드 없이 사는 것이 현명할지도 모른다. |
クレジットカードなしで生活するほうが賢明かもしれない。 | |
・ | 전통시장이나 포장마차에서는 신용카드를 사용할 수 없는 경우도 있습니다. |
伝統市場や屋台などではクレジットカードが使用できない場合もあります。 | |
・ | 물건 구입을 신용카드로 지불하는 것이 많아 지고 있다. |
買物などをクレジットカードで支払うことが多くなっている。 | |
・ | 성인 남녀 과반수가 3개 이상의 신용카드를 가지고 있다. |
成人男女の過半数が3個以上のクレジットカードを持っている。 | |
・ | 유학 비용은 신용카드로도 지불할 수 있습니다. |
留学費用のお支払いにクレジットカードもご利用いただけます。 | |
・ | 신용카드를 잃어버렸어요. |
クレジットカードをなくしました。 | |
・ | 외국인은 신용카드 발급이 어렵다. |
外国人はクレジットカードの発給が難しい。 | |
・ | 신용카드 사용할 수 있나요. |
クレジットカードは使えますか? | |
・ | 이 신용카드는 한도가 천만 원입니다. |
このクレジットカードは限度が一千万ウォンです。 | |
・ | 카드로 결제하겠습니다. |
カードでお願いします。 | |
・ | 현금이나 신용카드로 지불할 수 있습니다. |
現金又はクレジットカードでお支払いできます。 | |
・ | 지불은 현금으로 하시나요? 카드로 하시나요? |
お支払いは現金にしますか、カードにしますか? | |
・ | 카드로 지불해도 돼요? |
クレジット支払いは大丈夫でしょうか? | |
・ | 신용카드의 사용은 소비자의 생활을 편리하게 해준다. |
クレジットカードの使用は、消費者の生活を便利にしてくれる。 | |
・ | 카드를 분실하거나 도난 당하였을 때는 가장 가까운 경찰서나 파출서에 신고서를 제출해 주세요. |
カードの紛失・盗難の際は、最寄の警察署や交番へのお届けをお願いいたします。 | |
・ | 카드 되나요? |
カードもいいですか? | |
・ | 카드로 계산해 주세요. |
カードでお願いします。 | |
・ | 현금으로 내시겠어요. 카드로 하시겠어요? |
現金でお支払されますか、カードでされますか。 | |
・ | 저희는 카드를 취급하지 않습니다. |
うちはカードを扱っていません。 | |
・ | 계산은 카드로 해 주세요. |
クレジットカードで払います。 | |
・ | 남자친구에게 꽃과 카드를 받았다. |
彼氏から花とカードをもらった。 | |
・ | 버스 탈 때 티머니카드를 카드 단말기에 터치해 주세요. |
バスに乗る時、T-Moneyカードをカード端末機にタッチをしてください。 | |
・ | 카드를 다시 대 주세요. |
カードをもう一度タッチしてください。 | |
・ | 교통카드는 지하철역이나 편의점에서 살 수 있어요. |
交通カードは地下鉄駅やコンビニで買えます。 | |
・ | 하차할 때도 교통카드를 단말기에 터치하세요. |
降りる時にも交通カードを端末機にタッチしてください。 | |
・ | 승차할 때 교통카드를 단말기에 대 주세요. |
乗車する時に、交通カードを端末機にタッチしてください。 | |
・ | 교통카드는 어디서 충전해요? |
交通カードはどこでチャージしたらいいですか? | |
・ | 교통카드는 지하철역이나 편의점에서 충전할 수 있어요. |
交通カードは地下鉄の駅やコンビニでチャージできますよ。 | |
・ | 교통카드 잔액이 얼마 안 남았어요. |
交通カードの残高が少ないです。 |