<크다の韓国語例文>
| ・ | 흉작으로 농가가 큰 타격을 입었다. |
| 凶作で農家が大きな打撃を受けた。 | |
| ・ | 농한기를 이용해서 토양 개량을 하면 병충해를 큰 폭으로 줄일 수 있다. |
| 農閑期を利用して土壌改良すれば病虫害は大幅に減らせる。 | |
| ・ | 쇠뿔은 크고 세다. |
| 牛の角は大きくて強い。 | |
| ・ | 그 동물은 크고 날카로운 뿔을 가지고 있었어요. |
| その動物は、大きくて鋭い角を持っていました。 | |
| ・ | 코끼리는 크고 둥근 뿔을 가지고 있습니다. |
| ゾウは大きくて丸い角を持っています。 | |
| ・ | 안개꽃은 일년초로 하얀 큰 송이의 꽃을 무수히 피웁니다. |
| カスミソウは一年草で白い大輪の花を無数に咲かせます。 | |
| ・ | 그 디자인은 패션 업계에서 큰 화제가 되어 히트를 쳤습니다. |
| そのデザインはファッション業界で大きな話題となり、ヒットしました。 | |
| ・ | 그 기업의 신제품은 시장에서 큰 히트를 쳤습니다. |
| その企業の新製品は市場で大きなヒットとなりました。 | |
| ・ | 관중석 앞쪽에는 큰 스피커가 배치되어 있습니다. |
| 観衆席の前方には、大きなスピーカーが配置されています。 | |
| ・ | 관중석 뒤에는 큰 스크린이 설치되어 있습니다. |
| 観衆席の後ろには、大きなスクリーンが設置されています。 | |
| ・ | 축구장 관객들은 큰 소리로 응원합니다. |
| サッカー場の観客は大声で応援します。 | |
| ・ | 구장에는 큰 스크린이 설치되어 있습니다. |
| 球場には大きなスクリーンが設置されています。 | |
| ・ | 그녀의 책은 나의 사고방식에 큰 영향을 미쳤다. |
| 彼女の本は私の考え方に大事な影響を及ぼした。 | |
| ・ | 초고층 건설은 지역 경제에 큰 영향을 미칩니다. |
| 超高層の建設は地域経済に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 수확된 곡물은 저장용 큰 창고에 보관되었습니다. |
| 収穫された穀物は貯蔵用の大きな倉庫に保管されました。 | |
| ・ | 힘을 합함으로써 더 큰 성과를 낼 수 있습니다. |
| 力を合わせることで、より大きな成果を出すことができます。 | |
| ・ | 그의 자백이 뉴스가 되자 세상은 큰 주목을 받았다. |
| 彼の白状がニュースになると、世間は大きな注目を浴びた。 | |
| ・ | 얼마나 큰지 크기를 재 볼까요? |
| どのぐらい大きいのか大きさを測ってみましょうか? | |
| ・ | 그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다. |
| 彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。 | |
| ・ | 그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다. |
| 彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。 | |
| ・ | 그 선수는 큰 부상으로 더 이상 재기가 어렵다는 판정을 받았다. |
| あの選手は大きな負傷でこれ以上再起が難しいと判定をもらった。 | |
| ・ | 그런 그에게 아주 큰 고난이 찾아왔다. |
| そんな彼にとても大きな苦難がやって来た。 | |
| ・ | 그는 악명 높은 사기 사건으로 큰 돈을 가로챘다. |
| 彼は悪名高い詐欺事件で大金を騙し取った。 | |
| ・ | 그의 실수가 팀에 큰 실점을 가져왔다. |
| 彼のミスがチームに大きな失点をもたらした。 | |
| ・ | 그가 큰 소리로 외치자 주위 사람들도 덩달아 고함을 질렀다. |
| 彼が大声で叫ぶと、周囲の人々もつられて叫び声を上げた。 | |
| ・ | 시각적인 인상은 사람들의 감정에 큰 영향을 미칩니다. |
| 視覚的な印象は人々の感情に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 미지의 행성으로의 우주 여행은 그의 가장 큰 모험 중 하나였습니다. |
| 未知の惑星への宇宙旅行は彼の最大の冒険の一つでした。 | |
| ・ | 누군가 변함없는 믿음으로 나를 사랑해 준다면 그보다 더 큰 행복이 없습니다. |
| 誰か変わらない信頼で,私を愛してくれたら、それより大きな幸せはありません。 | |
| ・ | 용기 있는 행동은 종종 큰 변화를 가져온다. |
| 勇気ある行動はしばしば大きな変化をもたらす。 | |
| ・ | 비밀을 들키면 우리는 큰 문제에 직면하게 된다. |
| 秘密がばれると、私たちは大きな問題に直面することになる。 | |
| ・ | 감금 사건은 지역사회에 큰 충격을 주었다. |
| 監禁事件は地域社会に大きな衝撃を与えた。 | |
| ・ | 사명감을 갖는 것은 성공에 큰 요인입니다. |
| 使命感を持つことは成功への大きな要因です。 | |
| ・ | 그 행동은 사회적으로 반도덕적이며 큰 논란을 일으켰습니다. |
| その行動は社会的に反道徳的であり、大きな論議を呼びました。 | |
| ・ | 파프리카는 피망보다 크고 두껍고 눈길을 끄는 색상이 특징적입니다. |
| パプリカはピーマンよりも大きくて肉厚であり、目を引く色が特徴的です。 | |
| ・ | 젊은 시절의 경험이 내 인생에 큰 영향을 끼쳤다. |
| 若い頃の経験が私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 일반적으로 몸이 큰 동물일수록 1분간 심박수가 적고 오래산다. |
| 一般的に体が大きい動物ほど1分間の心拍数が少なく長生きする。 | |
| ・ | 그의 성공 뒤에는 큰 노력이 존재합니다. |
| 彼の成功の背後には大きな努力が存在します。 | |
| ・ | 식탁에는 큰 꽃병이 있어요. |
| ダイニングテーブルには大きな花瓶があります。 | |
| ・ | 어부는 큰 그물로 물고기를 잡았다. |
| 漁師は大きな網で魚を捕らえた。 | |
| ・ | 큰 물고기가 작은 물고기를 쫓고 있는 모습이 보였다. |
| 大きな魚が小魚を追いかけている姿が見られた。 | |
| ・ | 수온이 상승하면 큰 물고기의 움직임이 활발해진다. |
| 水温が上昇すると、大きな魚の動きが活発になる。 | |
| ・ | 조수의 흐름이 빠른 곳에서는 큰 물고기를 흔히 볼 수 있다. |
| 潮の流れが速い場所では、大きな魚がよく見られる。 | |
| ・ | 조수의 흐름을 타고 큰 물고기가 바다를 헤엄치고 있다. |
| 潮の流れに乗って、大きな魚が海を泳いでいる。 | |
| ・ | 수족관에는 큰 물고기 수조가 있다. |
| 水族館には大きな魚の水槽がある。 | |
| ・ | 심해에서 큰 물고기가 헤엄치고 있다. |
| 深海で大きな魚が泳いでいる。 | |
| ・ | 주방에는 큰 싱크대가 있습니다. |
| キッチンには大きな流し台があります。 | |
| ・ | 개미는 자신보다 더 큰 먹이를 운반해 오기도 합니다. |
| アリは、自分より大きなエサを運んでくることもあります。 | |
| ・ | 큰 거미를 보고 그는 깜짝 놀랐다. |
| 大きなクモを見て彼はびっくり仰天した。 | |
| ・ | 회사에서 큰 사고를 치고 쫓겨났다. |
| 会社で大きな事件を起こし追い出された。 | |
| ・ | 그녀의 입장은 의사 결정에 큰 영향력을 가지고 있습니다. |
| 彼女の立場は意思決定に大きな影響力を持っています。 |
