<하고の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다. |
| 彼女は親に従順で、何でも言うことを聞く。 | |
| ・ | 맨얼굴의 그를 보면 평소보다 순수하고 다정한 인상을 받았다. |
| 素顔の彼を見ると、いつもより素直で優しい印象を受けた。 | |
| ・ | 이 캐릭터는 아기자기하고 인기가 있다. |
| このキャラクターは可愛らしくて人気がある。 | |
| ・ | 그의 예술적 재능을 칭찬하고 싶어요. |
| 彼の芸術的な才能を褒め称えたいと思います。 | |
| ・ | 그녀의 재능에 감탄하고 있다. |
| 彼女の才能に感心している。 | |
| ・ | 선생님은 그의 재능 누구보다 높이 평가하고 있다. |
| 先生は彼の才能を誰よりも高く評価している。 | |
| ・ | 야박하다는 것을 자각하고 있지만, 그것이 내 방식이다. |
| 薄情であることを自覚しているが、それが私のやり方だ。 | |
| ・ | 그는 야박하지만, 냉철하고 판단력이 있다. |
| 彼は薄情だが、冷静で判断力がある。 | |
| ・ | 등장인물이 모두 강인하고 생활력이 강해 인상적이었다. |
| 登場人物が、皆強じんな生活力で生きていて、印象的だった。 | |
| ・ | 무정한 현실에 직면하자 그는 절망하고 말았다. |
| 無情な現実に直面して、彼は絶望してしまった。 | |
| ・ | 알레르기 때문에 코가 맹맹하고 숨쉬기 어렵다. |
| アレルギーのせいで、鼻がぐすぐすして息がしにくい。 | |
| ・ | 추워지면 코가 맹맹하고 감기에 걸리기 쉽다. |
| 寒くなると鼻がぐすぐすして、風邪をひきやすくなる。 | |
| ・ | 감기에 걸리면 코가 맹맹하고 목도 아파진다. |
| 風邪を引いたとき、鼻がぐすぐすして喉も痛くなる。 | |
| ・ | 점심부터 코가 맹맹하고 눈도 간지러워지기 시작했다. |
| お昼から鼻がぐすぐすして、目もかゆくなってきた。 | |
| ・ | 경기에 승리하고 의기양양하게 트로피를 들고 돌아왔다. |
| 試合に勝って、意気揚々とトロフィーを持って帰った。 | |
| ・ | 그녀는 의기양양하게 새로운 프로젝트에 임하고 있다. |
| 彼女は意気揚々と新しいプロジェクトに取り組んでいる。 | |
| ・ | 그는 시험에 합격하고 의기양양하게 학교에 돌아왔다. |
| 彼は試験に合格して、意気揚々と学校に戻った。 | |
| ・ | 이긴 고교 야구팀이 의기양양하게 응원단에게 인사하고 있었다. |
| 勝った高校野球チームが意気揚々と応援団にあいさつしていた。 | |
| ・ | 청결하고 정리된 장소에 있으면 마음이 편안해진다. |
| 清潔で整頓された場所にいると、心が落ち着く。 | |
| ・ | 그는 항상 청결한 복장을 하고 있다. |
| 彼は常に清潔な格好をしている。 | |
| ・ | 나는 청결하고 정돈된 방을 좋아한다. |
| 私は清潔で整頓された部屋を好む。 | |
| ・ | 호텔 방은 청결하고 편안하다. |
| ホテルの部屋は清潔で快適だ。 | |
| ・ | 식당의 화장실은 청결하고, 기분 좋게 이용할 수 있다. |
| キッチンはいつも清潔に保たれていて、料理をするのが楽しい。 | |
| ・ | 그녀는 항상 머리를 청결하게 하고 있다. |
| 彼女はいつも髪を清潔にしている。 | |
| ・ | 이 레스토랑은 깨끗하고 편안한 분위기이다. |
| このレストランはきれいで快適な雰囲気だ。 | |
| ・ | 친구 집에서 삼시 세끼에 숙박까지 해결하고 있다. |
| 友達の家で三度の飯と宿泊まで解決している。 | |
| ・ | 욱할 때는 심호흡을 하고 마음을 가라앉히는 것이 중요하다. |
| カッとした時は、深呼吸して気を鎮めるのが大事だ。 | |
| ・ | 욱하기 쉬운 성격이라 조심하고 있다. |
| カッとしやすい性格なので気をつけている。 | |
| ・ | 무신경한 태도로 사람들을 화나게 하고 있다. |
| 無神経な態度で人を怒らせてばかりいる。 | |
| ・ | 그녀는 실연하고 밤새도록 통곡했다. |
| 彼女は失恋して一晩中号泣した。 | |
| ・ | 골 주변의 길은 시원하고 쾌적하다. |
| 谷沿いの道は涼しくて快適だ。 | |
| ・ | 재미있는 일을 하고 있어서 매일이 즐겁다. |
| 面白い仕事をしているので、毎日が楽しみだ。 | |
| ・ | 그냥 재밌어서 취미로 하고 있어요. |
| ただ面白いので趣味でやってます。 | |
| ・ | 훌륭한 연기에 감탄하고 있습니다. |
| 素晴らしい演技に感嘆しています。 | |
| ・ | 약하고 불쌍한 사람을 지키다. |
| 弱く可哀想な人たちを守る。 | |
| ・ | 매시간마다 전력 사용량을 모니터링하고 있습니다. |
| 毎時、電力使用量を監視しています。 | |
| ・ | 경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다. |
| 警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 | |
| ・ | 더 성공하고 싶다. |
| もっと成功したい。 | |
| ・ | 소프트웨어를 모듈별로 나누어 개발하고 있다. |
| ソフトウェアをモジュールごとに分けて開発している。 | |
| ・ | 파동의 원리를 연구하고 있습니다. |
| 波動の原理を研究しています。 | |
| ・ | 유동 인구가 많은 시간대에 맞춰 영업을 하고 있습니다. |
| 流動人口が多い時間帯に合わせて営業をしています。 | |
| ・ | 관광지의 유동인구를 조사하고 있습니다. |
| 観光地の流動人口を調査しています。 | |
| ・ | 종일 운동을 하고 있었어요. |
| 終日運動をしていました。 | |
| ・ | 오늘은 종일 집안일을 하고 있었어요. |
| 今日は終日家事をしていました。 | |
| ・ | 그녀는 종일 전화를 하고 있었습니다. |
| 彼女は終日電話をしていました。 | |
| ・ | 그는 종일 외출하고 있었어요. |
| 彼は終日外出していました。 | |
| ・ | 그녀는 종일 독서를 하고 있었습니다. |
| 彼女は終日読書をしていました。 | |
| ・ | 종일 일을 하고 있었습니다. |
| 終日仕事をしていました。 | |
| ・ | 야밤까지 공부하고 있었다. |
| 夜中まで勉強していた。 | |
| ・ | 한밤까지 일을 하고 있었습니다. |
| 夜更けまで仕事をしていました。 |
