【한자】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<한자の韓国語例文>
양가 가족이 처음으로 한자리에 모였어요.
両家の家族が初めて一堂に会しました。
한자로 표기해 주세요.
漢字で表記してください。
마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다.
気が合う友人たちが、一堂に集まって気安く胸のうちを打ち明けた。
한자는 어려운 글자가 많네요.
漢字は難しい文字が多いですね。
애걔걔, 한자를 틀리게 썼어!
ありゃりゃ、漢字を間違えて書いちゃった!
친인척들이 한자리에 모이는 것은 일 년에 한 번이에요.
親類縁者が一堂に会するのは、年に一度のことです。
일한사전으로 한자의 의미를 조사했습니다.
日韓辞書で漢字の意味を調べました。
그 행사에는 업계 거물들이 한자리에 모일 예정이다.
そのイベントには業界の大物たちが一堂に会する予定だ。
내빈 여러분이 한자리에 모여 있습니다.
来賓の皆様が一堂に会しています。
걸작품들이 이 전시회에서 한자리에 모여 있습니다.
傑作品の数々が、この展覧会で一堂に会しています。
대가족이 한자리에 모이는 이벤트를 계획하고 있습니다.
大家族が一堂に会するイベントを計画しています。
그의 아흔 살 생일에는 가족들이 한자리에 모여 즐거운 시간을 보냈습니다.
彼の90歳の誕生日には、家族が一堂に会し、楽しい時間を過ごしました。
한자를 외우기 위해서 몇 번이고 썼다. 그런데도 외울 수 없다.
漢字を覚えるために何回も書いた。それなのに覚えられない。
한자를 공부하지 않으면 중국어 수업을 따라갈 수 없습니다.
漢字を勉強しなければ、中国語の授業についていけないです。
각계의 저명인이 한자리에 모였다.
各界の著名人が一堂に集まった。
한자와 한글을 혼용해서 쓰다.
漢字とハングルを混用して書く。
한자를 알면 같은 한자 문화권인 일본이나 중국에 갔을 때 편리하다.
漢字を覚えておけば、同じ漢字文化圏である日本や中国に訪ねたときに便利だ。
중국어는 배우기가 너무 어려워요. 한자도 다르고 특히 발음이 어려워요.
中国語は本当に難しいですよ。漢字も違うし、特に発音が難しいです。
그 국제회의에는 각국의 정상들이 한자리에 모였다.
その国際会議では各国の首脳が一堂に会した。
관계자가 한자리에 모여, 앞으로의 방침을 정했다.
関係者が一堂に集まって、今後の方針を決めた。
한자리에 모여 의논을 했다.
一堂に会して議論をした。
대원들이 한자리에 모여 한잔 마셨다.
隊員が一堂に会して一杯飲んだ。
일본어 공부를 시작한 지 일 년이 됐지만 아직 한자를 외우는 것이 어려워요.
日本語の勉強を始めてから一年になりますが、いまだに漢字を覚えるのが難しいです。
한자는 자주 틀린다.
この漢字をよく間違える。
한국 성의 특징은 대부분 한자가 한 글자라는 것입니다.
韓国の苗字の特徴は、大部分が漢字一字だということです。
한자의 의미를 아시나요?
この漢字の意味をご存じですか。
한국의 한자는 거의 모릅니다.
韓国の漢字は、ほとんど分わかりません。
매일 한자를 열 개씩 외웁니다.
毎日漢字を10個ずつ覚えます。
한자 어떻게 읽어요?
この漢字、どう読むのですか?
우리 동생 이름하고 한자가 같아요.
私の弟の名前と漢字が同じです。
한자를 어느 정도 공부해야 일본어 신문을 읽을 수 있게 된다.
漢字をある程度勉強してはじめて日本の新聞が読めるようになる。
한자 학습은 반드시 필요하다는 논지를 전개했다.
漢字学習は絶対必要だという論旨を展開した。
한글 옆에 한자도 병기되었다.
ハングルの横に漢字も併記された。
한글과 한자를 병기했다.
ハングルと漢字を併記した。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.